Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
Acts EMTV 14:11  And the crowds, seeing what Paul had done, raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have been made like men and have come down to us!"
Acts NHEBJE 14:11  When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in the likeness of men!"
Acts Etheridg 14:11  And leaping, he stood and walked. And the assembly of the people, when they saw what Paulos had done, lifted up their voice in the language of the country, and said, Gods in the likeness of men have come down unto us.
Acts ABP 14:11  And the multitudes beholding what Paul did, lifted up their voice in Lycaonian, saying, The gods having become like men, are come down to us.
Acts NHEBME 14:11  When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in the likeness of men!"
Acts Rotherha 14:11  And, the multitudes, seeing what Paul had done, lifted up their voice, in the speech of Lycaonia—The gods, made like unto men, have come down unto us!
Acts LEB 14:11  And when the crowds saw what Paul had done, they raised their voices in the Lycaonian language, saying, “The gods have become like men and have come down to us!”
Acts BWE 14:11  When the people saw what Paul had done, they shouted in their own language, ‘The gods have become like men! They have come down to visit us.’
Acts Twenty 14:11  And the crowd, seeing what Paul had done, called out in the Lycaonian language. "The Gods have made themselves like men and have come down to us."
Acts ISV 14:11  When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us!”
Acts RNKJV 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The mighty ones are come down to us in the likeness of men.
Acts Jubilee2 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts Webster 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
Acts Darby 14:11  But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, Thegods, having made themselves like men, are come down to us.
Acts OEB 14:11  and the crowd, seeing what Paul had done, called out in the Lycaonian language: “The Gods have come down to us in human form.”
Acts ASV 14:11  And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts Anderson 14:11  When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, and said, in the Lycaonian language: The Gods have come down to us in the likeness of men.
Acts Godbey 14:11  And the multitudes seeing what Paul did, lifted up their voice, in Lycaonic, saying, The gods having assumed the likeness of men have come down to us:
Acts LITV 14:11  And seeing what Paul did, the crowd lifted up their voice in Lycaonian, saying, The gods have come down to us, becoming like men.
Acts Geneva15 14:11  Then when the people sawe what Paul had done, they lift vp their voyces, saying in ye speach of Lycaonia, Gods are come downe to vs in the likenesse of men.
Acts Montgome 14:11  And he sprang up and began to walk about. Then the crowds, when they saw what Paul had done, shouted in the Lycaonian tongue, saying, "The gods are come down to us in human form."
Acts CPDV 14:11  And they called Barnabas, ‘Jupiter,’ yet truly they called Paul, ‘Mercury,’ because he was the lead speaker.
Acts Weymouth 14:11  So he sprang up and began to walk about. Then the crowds, seeing what Paul had done, rent the air with their shouts in the Lycaonian language, saying, "The gods have assumed human form and have come down to us."
Acts LO 14:11  And the multitude, seeing what Paul had done, lifted up their voices, saying, in the Lycaonian language, The gods are descended to us in the likeness of men.
Acts Common 14:11  And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the likeness of men!"
Acts BBE 14:11  And when the people saw what Paul had done, they said in a loud voice, in the language of Lycaonia, The gods have come down to us in the form of men.
Acts Worsley 14:11  And the people, seeing what Paul had done, lifted up their voice, saying in the Lycaonian tongue, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts DRC 14:11  And they called Barnabas, Jupiter: but Paul, Mercury: because he was chief speaker.
Acts Haweis 14:11  But when the multitudes beheld what Paul had done, they lifted up their voice, in the dialect of Lycaonia, saying, The gods in the form of mortals are come down to us.
Acts GodsWord 14:11  The crowds who saw what Paul had done shouted in the Lycaonian language, "The gods have come to us, and they look human."
Acts Tyndale 14:11  And when the people sawe what Paul had done they lifte vp their voyces sayinge in the speache of Lycaonia: Goddes are come doune to vs in the lyknes of men.
Acts KJVPCE 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts NETfree 14:11  So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
Acts RKJNT 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
Acts AFV2020 14:11  And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voices in Lyconian, saying, "The gods have become like men and have come down to us."
Acts NHEB 14:11  When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in the likeness of men!"
Acts OEBcth 14:11  and the crowd, seeing what Paul had done, called out in the Lycaonian language: “The Gods have come down to us in human form.”
Acts NETtext 14:11  So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
Acts UKJV 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts Noyes 14:11  And the multitudes, seeing what Paul had done, lifted up their voices, saying, in the language of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.
Acts KJV 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts KJVA 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts AKJV 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts RLT 14:11  And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Acts OrthJBC 14:11  And the multitudes, when they saw what Rav Sha'ul did, shouted in the Lycaonian language, saying, "The g-ds, having been made like anashim, have come down to us."
Acts MKJV 14:11  And seeing what Paul did, the crowd lifted up their voice, saying in Lycaonian, The gods have come down to us, becoming like men.
Acts YLT 14:11  and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, `The gods, having become like men, did come down unto us;'
Acts Murdock 14:11  And the assembly of people, when they saw what Paul had done, raised their voice, and said, in the language of the country: The gods have assumed the likeness of men, and have come down to us.
Acts ACV 14:11  And the multitudes who saw what Paul did, lifted up their voice, speaking Lycaonian, The gods came down to us, having become like men.
Acts VulgSist 14:11  Et vocabant Barnabam Iovem, Paulum vero Mercurium: quoniam ipse erat dux verbi.
Acts VulgCont 14:11  Et vocabant Barnabam Iovem, Paulum vero Mercurium: quoniam ipse erat dux verbi.
Acts Vulgate 14:11  et vocabant Barnaban Iovem Paulum vero Mercurium quoniam ipse erat dux verbi
Acts VulgHetz 14:11  Et vocabant Barnabam Iovem, Paulum vero Mercurium: quoniam ipse erat dux verbi.
Acts VulgClem 14:11  Et vocabant Barnabam Jovem, Paulum vero Mercurium : quoniam ipse erat dux verbi.
Acts CzeBKR 14:11  Zástupové pak viděvše, co učinil Pavel, pozdvihli hlasu svého, Lykaonitsky řkouce: Bohové připodobnivše se lidem, sstoupili k nám.
Acts CzeB21 14:11  Když lidé viděli, co Pavel udělal, začali lykaonsky volat: „Bohové sestoupili k nám v lidské podobě!“
Acts CzeCEP 14:11  Když zástupy viděly, co Pavel učinil, provolávaly lykaonsky: „To k nám sestoupili bohové v lidské podobě!“
Acts CzeCSP 14:11  Když zástupy uviděly, co Pavel učinil, pozdvihly svůj hlas a říkaly lykaonsky: „Bohové se připodobnili lidem a sestoupili k nám.“