Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 14:22  Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts EMTV 14:22  strengthening the souls of the disciples, urging them to continue in the faith, saying, “Through many tribulations we must enter into the kingdom of God."
Acts NHEBJE 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
Acts Etheridg 14:22  confirming the souls of the disciples, and exhorting them to persevere in the faith. And they said to them, that through much tribulation it behoveth to enter the kingdom of Aloha.
Acts ABP 14:22  staying up the souls of the disciples, appealing to them to adhere to the belief, and saying that, By many afflictions we must enter into the kingdom of God.
Acts NHEBME 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
Acts Rotherha 14:22  confirming the souls of the disciples, beseeching them to abide in the faith, and [declaring] that, through many tribulations, must we enter into the kingdom of God.
Acts LEB 14:22  strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith and saying, “Through many persecutions it is necessary for us to enter into the kingdom of God.”
Acts BWE 14:22  They talked to the disciples to help them. They told them to keep on believing. They said, ‘We must go through much trouble to get into God’s kingdom.’
Acts Twenty 14:22  Reassuring the minds of the disciples, urging them to remain true to the Faith, and showing that it is only through many troubles that we can enter the Kingdom of God.
Acts ISV 14:22  strengthening the souls of the disciples and encouraging them to continue in the faith, saying, “We must endure many hardships to get into the kingdom of God.”
Acts RNKJV 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of יהוה.
Acts Jubilee2 14:22  confirming the souls of the disciples [and] exhorting them to remain in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts Webster 14:22  Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts Darby 14:22  establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom ofGod.
Acts OEB 14:22  reassuring the minds of the disciples, urging them to remain true to the faith, and showing that it is only through many troubles that we can enter the kingdom of God.
Acts ASV 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
Acts Anderson 14:22  strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying, that through many afflictions we mast enter the kingdom of God.
Acts Godbey 14:22  strengthening the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and it behooves them through many tribulations to enter into the kingdom of God.
Acts LITV 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the kingdom of God.
Acts Geneva15 14:22  Confirming the disciples hearts, and exhorting them to continue in the faith, affirming that we must through many afflictions enter into the kingdome of God.
Acts Montgome 14:22  Everywhere they strengthened the souls of the disciples, encouraging them to hold to the faith. "It is through many tribulations," they said, "that we must enter into the kingdom of God."
Acts CPDV 14:22  And when they had established priests for them in each church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, in whom they believed.
Acts Weymouth 14:22  Everywhere they strengthened the disciples by encouraging them to hold fast to the faith, and warned them saying, "It is through many afflictions that we must make our way into the Kingdom of God."
Acts LO 14:22  confirming the souls of the disciples; exhorting them to continue in the faith, and testifying that it is necessary we should enter into the kingdom of God through many tribulations.
Acts Common 14:22  strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."
Acts BBE 14:22  Making strong the souls of the disciples, saying to them that they were to keep the faith, and that we have to go through troubles of all sorts to come into the kingdom of God.
Acts Worsley 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and telling them that through many afflictions we must enter into the kingdom of God.
Acts DRC 14:22  And when they had ordained to them priests in every church and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, in whom they believed.
Acts Haweis 14:22  strengthening the souls of the brethren, exhorting them to abide firm in the faith, and that through many afflictions we must pass into the kingdom of heaven.
Acts GodsWord 14:22  They strengthened the disciples in these cities and encouraged the disciples to remain faithful. Paul and Barnabas told them, "We must suffer a lot to enter the kingdom of God."
Acts Tyndale 14:22  and strengthed the disciples soules exhortinge them to continue in the faith affyrminge yt we must thorowe moche tribulacion entre into the kyngdome of God.
Acts KJVPCE 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts NETfree 14:22  They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, "We must enter the kingdom of God through many persecutions."
Acts RKJNT 14:22  Strengthening the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and saying that through much tribulation we must enter the kingdom of God.
Acts AFV2020 14:22  Where they established the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and declaring that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts NHEB 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.
Acts OEBcth 14:22  reassuring the minds of the disciples, urging them to remain true to the faith, and showing that it is only through many troubles that we can enter the kingdom of God.
Acts NETtext 14:22  They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, "We must enter the kingdom of God through many persecutions."
Acts UKJV 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts Noyes 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that it is through many afflictions that we mast enter into the kingdom of God.
Acts KJV 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts KJVA 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts AKJV 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts RLT 14:22  Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
Acts OrthJBC 14:22  strengthening the nefashot (souls) of Moshiach's talmidim, encouraging them to remain in the [Orthodox Jewish] emunah (faith), and exhorting them that through tzarot rabbot it is necessary for us to enter into the Malchut Hashem.
Acts MKJV 14:22  confirming the souls of the disciples, calling on them to continue in the faith and that through much tribulation we must enter into the kingdom of God.
Acts YLT 14:22  confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,
Acts Murdock 14:22  confirming the souls of the disciples, and entreating them to persevere in the faith; and they told them, that it was necessary, through much affliction, to enter into the kingdom of God.
Acts ACV 14:22  strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that it was necessary for us to enter into the kingdom of God through many tribulations.
Acts VulgSist 14:22  Et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros, et orassent cum ieiunationibus, commendaverunt eos Domino, in quem crediderunt.
Acts VulgCont 14:22  Et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros, et orassent cum ieiunationibus, commendaverunt eos Domino, in quem crediderunt.
Acts Vulgate 14:22  et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros et orassent cum ieiunationibus commendaverunt eos Domino in quem crediderunt
Acts VulgHetz 14:22  Et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros, et orassent cum ieiunationibus, commendaverunt eos Domino, in quem crediderunt.
Acts VulgClem 14:22  Et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros, et orassent cum jejunationibus, commendaverunt eos Domino, in quem crediderunt.
Acts CzeBKR 14:22  Potvrzujíce duší učedlníků, a napomínajíce, aby trvali u víře, a že musíme skrze mnohá ssoužení vjíti do království Božího.
Acts CzeB21 14:22  Posilovali duše učedníků a vyzývali je, aby zůstávali ve víře a že do Božího království musíme vejít skrze mnohá soužení.
Acts CzeCEP 14:22  Všude tam posilovali učedníky a povzbuzovali je, aby vytrvali ve víře; říkali jim: „Musíme projít mnohým utrpením, než vejdeme do Božího království.“
Acts CzeCSP 14:22  Upevňovali duše učedníků, povzbuzovali je, aby setrvávali ve víře; říkali, že musíme skrze mnohá soužení vejít do Božího království.