Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 17:21  (For all the Athenians and strangers who were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts EMTV 17:21  Now all the Athenians and the strangers staying there as visitors spent their time in nothing other than to say or to hear some new thing.
Acts NHEBJE 17:21  Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
Acts Etheridg 17:21  But all the Athinoyee, and those foreigners who are there, of no other thing are careful, but to say and to hear something new.
Acts ABP 17:21  [3Athenians 1And 2all], and the emigrating strangers, [2in 3nothing 4else 1spend their opportune time] than to tell [3something 1and 2to hear] newer.
Acts NHEBME 17:21  Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
Acts Rotherha 17:21  Now, all Athenians and the sojourning foreigners, unto nothing else, were devoting their leisure, than to be telling or hearing, something newer.
Acts LEB 17:21  (Now all the Athenians and the foreigners who stayed there used to spend their time in nothing else than telling something or listening to something new.)
Acts BWE 17:21  All the people of Athens and the strangers who lived there passed their time in one way. They liked to tell and to hear some new thing.
Acts Twenty 17:21  (All Athenians and the foreigners staying in the city found no time for anything else but telling, or listening to, the last new thing.)
Acts ISV 17:21  Now all the Athenians and the foreigners living there used to spend their time in nothing else than repeating or listening to the latest ideas.
Acts RNKJV 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts Jubilee2 17:21  (For all the Athenians and strangers who were there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
Acts Webster 17:21  (For all the Athenians and strangers who were there, spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts Darby 17:21  Now all [the] Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else than to tell and to hear the news.
Acts OEB 17:21  (All Athenians and the foreigners staying in the city found no time for anything else but telling, or listening to, the last new thing.)
Acts ASV 17:21  (Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
Acts Anderson 17:21  For all the Athenians and resident strangers have leisure for nothing else than to tell or to hear some new thing.
Acts Godbey 17:21  But all the Athenians and itinerant strangers were accustomed to devote their time to nothing else, than to tell something new, or to hear something.
Acts LITV 17:21  And all Athenians and the strangers living there have leisure for nothing else than to say and to hear newer things.
Acts Geneva15 17:21  For all the Athenians, and strangers which dwelt there, gaue them selues to nothing els, but either to tell, or to heare some newes.
Acts Montgome 17:21  (Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but to tell or to hear some new thing.)
Acts CPDV 17:21  (Now all the Athenians, and arriving visitors, were occupying themselves with nothing other than speaking or hearing various new ideas.)
Acts Weymouth 17:21  (For all the Athenians and their foreign visitors used to devote their whole leisure to telling or hearing about something new.)
Acts LO 17:21  For all the Athenians, and the strangers that sojourned among them spent their leisure in nothing else but in telling or hearing news.
Acts Common 17:21  (Now all the Athenians and the foreigners who lived there spent their time in nothing other than telling or hearing something new.)
Acts BBE 17:21  (Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
Acts Worsley 17:21  (Now all the Athenians, and strangers sojourning among them, spent their time in nothing else, but to tell or to hear something new.)
Acts DRC 17:21  (Now all the Athenians and strangers that were there employed themselves in nothing else, but either in telling or in hearing some new thing.)
Acts Haweis 17:21  Now all the Athenians and the strangers who come to sojourn there, take pleasure in spending their time in nothing else but in talking, or hearing of some novelty.
Acts GodsWord 17:21  Everyone who lived in Athens looked for opportunities to tell or hear something new and unusual.
Acts Tyndale 17:21  For all the Attenians and straungers which were there gave the selves to nothinge els but ether to tell or to heare newe tydynges.
Acts KJVPCE 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts NETfree 17:21  (All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.)
Acts RKJNT 17:21  (For all the Athenians, and the strangers there, spent their time in nothing else, but telling, or hearing something new.)
Acts AFV2020 17:21  (Now all the Athenians and the strangers sojourning among them spent their leisure in nothing other than to tell and to hear something new.)
Acts NHEB 17:21  Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
Acts OEBcth 17:21  (All Athenians and the foreigners staying in the city found no time for anything else but telling, or listening to, the last new thing.)
Acts NETtext 17:21  (All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.)
Acts UKJV 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts Noyes 17:21  Now all the Athenians, and the strangers residing among them, spent their leisure for nothing else but to tell or to hear something new.
Acts KJV 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts KJVA 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts AKJV 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts RLT 17:21  (For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Acts OrthJBC 17:21  Now all the Athenians and the visiting foreigners and tourists in Athens used to spend time doing nothing but speaking and hearing about the latest novelty in the news.
Acts MKJV 17:21  (For all the Athenians and strangers who were there spent their time in nothing else except to tell or to hear something newer.)
Acts YLT 17:21  and all Athenians, and the strangers sojourning, for nothing else were at leisure but to say something, and to hear some newer thing.
Acts Murdock 17:21  For all the Athenians and the foreigners residing there, cared for nothing else but to tell or to hear something new.
Acts ACV 17:21  Now all the Athenians, and the foreigners who dwell alien there, were at leisure in nothing else, than to tell or to hear something new.
Acts VulgSist 17:21  (Athenienses autem omnes, et advenae hospites, ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere, aut audire aliquid novi.)
Acts VulgCont 17:21  (Athenienses autem omnes, et advenæ hospites, ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere, aut audire aliquid novi.)
Acts Vulgate 17:21  Athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid novi
Acts VulgHetz 17:21  (Athenienses autem omnes, et advenæ hospites, ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere, aut audire aliquid novi.)
Acts VulgClem 17:21  (Athenienses autem omnes, et advenæ hospites, ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid novi.)
Acts CzeBKR 17:21  (Atenští zajisté všickni, i ti, kteříž tu byli hosté, k ničemu jinému tak hotovi nebyli, než praviti neb slyšeti něco nového.)
Acts CzeB21 17:21  (Všichni Athéňané i cizinci, kteří tam pobývali, se totiž nezabývali ničím jiným, než aby říkali nebo poslouchali něco nového.)
Acts CzeCEP 17:21  Všichni Athéňané i cizinci, kteří tam pobývají, ničemu totiž nevěnují tolik času jako tomu, že vykládají a poslouchají něco nového.
Acts CzeCSP 17:21  Všichni Athéňané a cizinci, kteří tam pobývali, se totiž nezabývali ničím jiným, než že říkali nebo poslouchali něco nového.