Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
AMOS
Prev Next
Amos RWebster 8:3  And the songs of the temple shall be wailing in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos NHEBJE 8:3  The songs of the temple will be wailings in that day," says the Lord Jehovah. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.
Amos ABP 8:3  And [5shall shriek 1the 2fretworks 3of the 4temple] in that day, says the lord. And there shall be many falling; in every place I will cast a silence.
Amos NHEBME 8:3  The songs of the temple will be wailings in that day," says the Lord God. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.
Amos Rotherha 8:3  but palace-songs, shall become howlings, in that day, Declareth My Lord, Yahweh,—Many shall be the dead bodies in every place—cast forth—[with a] hush!
Amos LEB 8:3  “And the songs of the temple shall become wailings in that day,” ⌞declares⌟ my Lord Yahweh. “The corpses are numerous; he throws them in every place. Be quiet!”
Amos RNKJV 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Sovereign יהוה: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos Jubilee2 8:3  And the cantors of the temple shall howl in that day, said the Lord GOD; [there shall be] many dead bodies in every place; they shall cast [them] forth with silence.
Amos Webster 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: [there shall be] many dead bodies in every place; they shall cast [them] forth with silence.
Amos Darby 8:3  And the songs of the palace shall be howlings in that day, saith the Lord Jehovah. The dead bodies shall be many; in every place they shall be cast forth. Silence!
Amos ASV 8:3  And the songs of the temple shall be wailings in that day, saith the Lord Jehovah: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence.
Amos LITV 8:3  And they will howl the songs of the temple in that day, declares the Lord Jehovah. The dead bodies shall be many; in every place one shall throw them out, saying , Hush!
Amos Geneva15 8:3  And the songs of the Temple shalbe howlings in that day, saith the Lord God: many dead bodies shalbe in euery place: they shall cast them forth with silence.
Amos CPDV 8:3  And the hinges of the temple will creak in that day, says the Lord God. Many will die. Silence will be thrown away in all places.
Amos BBE 8:3  And the songs of the king's house will be cries of pain in that day, says the Lord God: great will be the number of the dead bodies, and everywhere they will put them out without a word.
Amos DRC 8:3  And the hinges of the temple shall screak in that day, saith the Lord God: many shall die: silence shall be cast in every place.
Amos GodsWord 8:3  On that day the songs of the temple will become loud cries," declares the Almighty LORD. "There will be dead bodies scattered everywhere. Hush!"
Amos JPS 8:3  And the songs of the palace shall be wailings in that day, saith the L-rd GOD; the dead bodies shall be many; in every place silence shall be cast.
Amos KJVPCE 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos NETfree 8:3  The women singing in the temple will wail in that day." The sovereign LORD is speaking. "There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!"
Amos AB 8:3  And the ceilings of the temple shall howl in that day, says the Lord God: there shall be many a fallen one in every place; I will bring silence upon them.
Amos AFV2020 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day," says the Lord GOD. "The dead bodies shall be many. In every place one shall throw them out with silence."
Amos NHEB 8:3  The songs of the temple will be wailings in that day," says the Lord God. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.
Amos NETtext 8:3  The women singing in the temple will wail in that day." The sovereign LORD is speaking. "There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!"
Amos UKJV 8:3  And the songs of the temple shall be wailings in that day, says the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos Noyes 8:3  The songs of the palace shall be shrieks in that day, Saith the Lord Jehovah. There shall be many dead bodies in every place, And they shall be cast forth in silence.
Amos KJV 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos KJVA 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos AKJV 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, said the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos RLT 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord Yhwh: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Amos MKJV 8:3  And the songs of the temple shall be howlings in that day, says the Lord Jehovah. The dead bodies shall be many. In every place one shall throw them out, saying, Hush!
Amos YLT 8:3  And howled have songstresses of a palace in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, Many are the carcases, into any place throw--hush!
Amos ACV 8:3  And the songs of the temple shall be wailings in that day, says the lord Jehovah. The dead bodies shall be many. In every place they shall cast them forth with silence.
Amos VulgSist 8:3  Et stridebunt cardines templi in die illa, dicit Dominus Deus: multi morientur: in omni loco proiicietur silentium.
Amos VulgCont 8:3  Et stridebunt cardines templi in die illa, dicit Dominus Deus: multi morientur: in omni loco proiicietur silentium.
Amos Vulgate 8:3  et stridebunt cardines templi in die illa dicit Dominus Deus multi morientur in omni loco proicietur silentium
Amos VulgHetz 8:3  Et stridebunt cardines templi in die illa, dicit Dominus Deus: multi morientur: in omni loco proiicietur silentium.
Amos VulgClem 8:3  Et stridebunt cardines templi in die illa, dicit Dominus Deus : multi morientur ; in omni loco projicietur silentium.
Amos CzeBKR 8:3  Pročež kvíliti budou zpěvové chrámoví v ten den, praví Panovník Hospodin. Množství mrtvých, mlče, namece na všelijaké místo.
Amos CzeB21 8:3  V ten den se chrámové zpěvy obrátí v kvílení, praví Panovník Hospodin. Všude spousta rozházených mrtvol! Všude ticho.“
Amos CzeCEP 8:3  V onen den se obrátí chrámové zpěvy v kvílení, je výrok Panovníka Hospodina, mnoho mrtvých těl bude pohozeno na všech místech. Tiše!
Amos CzeCSP 8:3  V onen den ⌈budou palácové zpěvačky naříkat,⌉ je výrok Panovníka Hospodina, na každém místě bude pohozeno mnoho mrtvol. Ticho.