BARUCH
Baru | CPDV | 3:34 | Yet the stars have given light from their posts, and they rejoiced. |
Baru | DRC | 3:34 | And the stars have given light in their watches, and rejoiced: |
Baru | KJVA | 3:34 | The stars shined in their watches, and rejoiced: when he calleth them, they say, Here we be; and so with cheerfulness they shewed light unto him that made them. |
Baru | VulgSist | 3:34 | Stellae autem dederunt lumen in custodiis suis, et laetatae sunt: |
Baru | VulgCont | 3:34 | Stellæ autem dederunt lumen in custodiis suis, et lætatæ sunt: |
Baru | Vulgate | 3:34 | stellae autem lumen dederunt in custodiis suis et laetatae sunt |
Baru | VulgHetz | 3:34 | Stellæ autem dederunt lumen in custodiis suis, et lætatæ sunt: |
Baru | VulgClem | 3:34 | Stellæ autem dederunt lumen in custodiis suis, et lætatæ sunt : |
Baru | CzeB21 | 3:34 | Hvězdy se na svých místech zažehly a začaly se veselit. |