Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 6:26  Because of this, if they fall to the ground, they do not get up by themselves; and if someone sets it upright, they will not stand firm on their own; yet, just like the dead, offerings are placed next to them.
Baru DRC 6:26  Therefore if they fall to the ground, they rise not up again of themselves, nor if a man set them upright, will they stand by themselves, but their gifts shall be set before them, as to the dead.
Baru KJVA 6:26  They are borne upon shoulders, having no feet whereby they declare unto men that they be nothing worth.
Baru VulgSist 6:26  Propterea si ceciderint in terram, a semetipsis non consurgunt: neque si quis eum statuerit rectum, per semetipsum stabit, sed sicut mortuis humeri eorum illis apponentur.
Baru VulgCont 6:26  Propterea si ceciderint in terram, a semetipsis non consurgunt: neque si quis eum statuerit rectum, per semetipsum stabit, sed sicut mortuis munera eorum illis apponentur.
Baru Vulgate 6:26  propterea si ceciderint in terram a semet ipsis non surgent neque si quis eum statuerit rectum per semet ipsum stabit sed sicut mortuis munera eorum illis adponentur
Baru VulgHetz 6:26  Propterea si ceciderint in terram, a semetipsis non consurgunt: neque si quis eum statuerit rectum, per semetipsum stabit, sed sicut mortuis munera eorum illis apponentur.
Baru VulgClem 6:26  Propterea si ceciderint in terram, a semetipsis non consurgunt : neque si quis eum statuerit rectum, per semetipsum stabit : sed sicut mortuis munera eorum illis apponentur.
Baru CzeB21 6:26  Vztyčí-li je někdo, sami od sebe se nepohnou, když je někdo položí, jistě se sami nezvednou; obětní dary se tedy před ně kladou jako před mrtvoly.