Baru
|
CPDV
|
6:5 |
And so, seeing the turmoil, behind you and in front of you, as they are worshiping, say in your hearts, ‘You ought to be adored, O Lord.’
|
Baru
|
DRC
|
6:5 |
But when you see the multitude behind, and before, adoring them, say you in your hearts: Thou oughtest to be adored, O Lord.
|
Baru
|
KJVA
|
6:5 |
Beware therefore that ye in no wise be like to strangers, neither be ye and of them, when ye see the multitude before them and behind them, worshipping them.
|
Baru
|
VulgSist
|
6:5 |
Visa itaque turba de retro, et ab ante, adorantes, dicite in cordibus vestris: Te oportet adorari Domine.
|
Baru
|
VulgCont
|
6:5 |
Visa itaque turba de retro, et ab ante, adorantes, dicite in cordibus vestris: Te oportet adorari Domine.
|
Baru
|
Vulgate
|
6:5 |
visa itaque turba de retro et ab ante adorantes dicite in cordibus vestris tibi oportet adorari Domine
|
Baru
|
VulgHetz
|
6:5 |
Visa itaque turba de retro, et ab ante, adorantes, dicite in cordibus vestris: Te oportet adorari Domine.
|
Baru
|
VulgClem
|
6:5 |
Visa itaque turba de retro et ab ante, adorantes dicite in cordibus vestris : Te oportet adorari, Domine.
|