Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
COLOSSIANS
Prev Next
Colo RWebster 2:16  Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a feast day, or of the new moon, or of the sabbaths:
Colo EMTV 2:16  Therefore do not let anyone judge you in food or in drink, or regarding a festival or of a new moon or of Sabbaths,
Colo NHEBJE 2:16  Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Colo Etheridg 2:16  LET no man therefore judge you in meat and in drink, or in the distinctions of festivals, and of new moons, and of shabeths,
Colo ABP 2:16  [2not 3then 4anyone 6you 1Let 5judge] in food or in drink, or in the rank of a holiday feast, or new moon, or sabbaths,
Colo NHEBME 2:16  Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Colo Rotherha 2:16  Let no one, therefore, be judging, you,—in eating and in drinking, or in respect of feast, or new moon, or sabbath,—
Colo LEB 2:16  Therefore do not let anyone judge you with reference to eating or drinking or participation in a feast or a new moon or a Sabbath,
Colo BWE 2:16  So do not let anyone say you are wrong about what you eat or drink, or about a feast, or a special holy day or a Sabbath day.
Colo Twenty 2:16  Do not, then, allow any one to take you to task on questions of eating or drinking, or in the matter of annual or monthly or weekly festivals.
Colo ISV 2:16  Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a new moon, or a Sabbath day.
Colo RNKJV 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the Sabbath days:
Colo Jubilee2 2:16  Let no one therefore judge you in food or in drink or in respect of a feast day or of [the] new moon or of [the] sabbath [days],
Colo Webster 2:16  Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:
Colo Darby 2:16  Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths,
Colo OEB 2:16  Do not, then, allow anyone to take you to task on questions of eating or drinking, or in the matter of annual or monthly or weekly festivals.
Colo ASV 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
Colo Anderson 2:16  Let no one judge you, therefore, in meat or in drink, or in respect to a feast, or the new moon, or sabbaths,
Colo Godbey 2:16  Therefore let no one judge you in meat, or in drink, or in the participation of a feast, or of the new moon, or of the sabbath:
Colo LITV 2:16  Then do not let anyone judge you in eating, or in drinking, or in respect of a feast, or the new moon, or of sabbaths,
Colo Geneva15 2:16  Let no man therefore condemne you in meate and drinke, or in respect of an holy day, or of the newe moone, or of the Sabbath dayes,
Colo Montgome 2:16  Therefore do not permit any one to sit in judgment on you in regard to what you may eat or drink, or in regard to feast-days or new moons or sabbaths.
Colo CPDV 2:16  Therefore, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths.
Colo Weymouth 2:16  Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath.
Colo LO 2:16  Let no one, therefore, judge you in meat, or in drink, or in respect of a festival, or of a new moon, or of sabbaths;
Colo Common 2:16  Therefore let no one judge you in questions of food or drink or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath day.
Colo BBE 2:16  For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
Colo Worsley 2:16  Let no one therefore judge you on account of meat, or drink, or in respect of a feast, or a new-moon, or sabbaths;
Colo DRC 2:16  Let no man therefore judge you in meat or in drink or in respect of a festival day or of the new moon or of the sabbaths,
Colo Haweis 2:16  Let no man therefore judge you concerning what you eat, or what you drink, or the observance of a feast, or new moon, or the sabbaths;
Colo GodsWord 2:16  Therefore, let no one judge you because of what you eat or drink or about the observance of annual holy days, New Moon Festivals, or weekly worship days.
Colo KJVPCE 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo NETfree 2:16  Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days -
Colo RKJNT 2:16  Therefore, let no man judge you in matters of food, or drink, or regarding a festival, or a new moon, or a sabbath day:
Colo AFV2020 2:16  Therefore, do not allow anyone to judge you in eating or in drinking, or with regard to a festival, or new moon, or the Sabbaths,
Colo NHEB 2:16  Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Colo OEBcth 2:16  Do not, then, allow anyone to take you to task on questions of eating or drinking, or in the matter of annual or monthly or weekly festivals.
Colo NETtext 2:16  Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days -
Colo UKJV 2:16  Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo Noyes 2:16  Let no one then call you to account about food or drink, or a feast-day, or a new moon, or sabbaths;
Colo KJV 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo KJVA 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo AKJV 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holy day, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo RLT 2:16  Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Colo OrthJBC 2:16  Therefore, let no one judge you [Goyim] in eating and in drinking or in respect to a yom tov or a rosh chodesh or Shabbos; [Vayikra 23:2; Divrey Hayamim Alef 23:31]
Colo MKJV 2:16  Therefore let no one judge you in food or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbaths.
Colo YLT 2:16  Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,
Colo Murdock 2:16  Let no one therefore disquiet you about food and drink, or about the distinctions of festivals, and new moons, and sabbaths;
Colo ACV 2:16  Let not any man therefore judge you in eating, or in drinking, or in the matter of a festival or a new moon or sabbaths,
Colo VulgSist 2:16  Nemo ergo vos iudicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniae, aut sabbatorum:
Colo VulgCont 2:16  Nemo ergo vos iudicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniæ, aut Sabbatorum:
Colo Vulgate 2:16  nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatorum
Colo VulgHetz 2:16  Nemo ergo vos iudicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniæ, aut sabbatorum:
Colo VulgClem 2:16  Nemo ergo vos judicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniæ, aut sabbatorum :
Colo CzeBKR 2:16  Protož žádný vás nesuď pro pokrm, aneb pro nápoj, aneb z strany svátku, neb novuměsíce, aneb sobot.
Colo CzeB21 2:16  Nenechte se tedy nikým odsuzovat kvůli jídlu nebo pití, kvůli svátkům, novoluním nebo sobotám.
Colo CzeCEP 2:16  Nikdo tedy nemá právo odsuzovat vás za to, co jíte nebo pijete, nebo kvůli svátkům, kvůli novoluní nebo sobotám.
Colo CzeCSP 2:16  Ať vás tedy nikdo nesoudí pro pokrm a pro nápoj nebo kvůli svátku, novoluní nebo sobotám.