Colo
|
RWebster
|
2:20 |
Therefore if ye are dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
EMTV
|
2:20 |
If you died with Christ from the basic principles of the world, why, as though living in the world, do you submit to regulations—
|
Colo
|
NHEBJE
|
2:20 |
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
|
Colo
|
Etheridg
|
2:20 |
For if you are dead with the Meshiha from the principles of the world, why as if you lived in the world are you judged? as that
|
Colo
|
ABP
|
2:20 |
If then you died with the Christ from the elements of the world, why as living in the world do you subject yourselves to decrees?
|
Colo
|
NHEBME
|
2:20 |
If you died with Messiah from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
|
Colo
|
Rotherha
|
2:20 |
If ye have died, together with Christ, from the first principles of the world, why, as though alive in the world, are ye submitting to decrees,—
|
Colo
|
LEB
|
2:20 |
If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as if living in the world?
|
Colo
|
BWE
|
2:20 |
Did you die with Christ? Then you left the teachings of this world. So why do you obey laws as if you were still living in this world?
|
Colo
|
Twenty
|
2:20 |
Since, with Christ, you became dead to the puerile teaching of this world, why do you submit, as though your life were still that of the world,
|
Colo
|
ISV
|
2:20 |
The New Life in ChristIf you have died with Christ to the basic principles of the world,Or the elemental spirits of the universe why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world?
|
Colo
|
RNKJV
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with the Messiah from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
Jubilee2
|
2:20 |
For if ye are dead with the Christ to the elements of the world, why, as though living unto the world, do ye decree rites,
|
Colo
|
Webster
|
2:20 |
Wherefore, if ye are dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
Darby
|
2:20 |
If ye have died with Christ from the elements of the world, why as [if] alive in [the] world do ye subject yourselves to ordinances?
|
Colo
|
OEB
|
2:20 |
Since, with Christ, you became dead to the puerile teaching of this world, why do you submit, as as if you still belonged to the world,
|
Colo
|
ASV
|
2:20 |
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
|
Colo
|
Anderson
|
2:20 |
If, then, you have died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you submit to ordinances?
|
Colo
|
Godbey
|
2:20 |
If along with Christ you are dead from the elements of the world, why are you dogmatized as living in the world,
|
Colo
|
LITV
|
2:20 |
If, then, you died with Christ from the elements of the world, why are you under its decrees, as living in the world?
|
Colo
|
Geneva15
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with Christ from the ordinances of the world, why, as though ye liued in ye world, are ye burdened with traditions?
|
Colo
|
Montgome
|
2:20 |
If you died with Christ to the world’s rudimentary notions, why, as if you still lived in the world, do you submit yourselves to dogmatisms found on teachings and doctrines of men -
|
Colo
|
CPDV
|
2:20 |
So then, if you have died with Christ to the influences of this world, why do you still make decisions as if you were living in the world?
|
Colo
|
Weymouth
|
2:20 |
If you have died with Christ and have escaped from the world's rudimentary notions, why, as though your life still belonged to the world, do you submit to such precepts as
|
Colo
|
LO
|
2:20 |
Now, if you have died with Christ from the elements of the world, why, as living in the world, you are subject to ordinances,
|
Colo
|
Common
|
2:20 |
If with Christ you died to the elementary principles of the world, why, as if you still belonged to it, do you submit to regulations such as,
|
Colo
|
BBE
|
2:20 |
If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders
|
Colo
|
Worsley
|
2:20 |
If therefore ye be dead with Christ from the elements of the world; why, as if living in the world, are ye subject to ceremonial ordinances,
|
Colo
|
DRC
|
2:20 |
If then you be dead with Christ from the elements of this world, why do you yet decree as though living in the world?
|
Colo
|
Haweis
|
2:20 |
If then ye have been dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye dogmatically taught,
|
Colo
|
GodsWord
|
2:20 |
If you have died with Christ to the world's way of doing things, why do you let others tell you how to live? It's as though you were still under the world's influence.
|
Colo
|
KJVPCE
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
NETfree
|
2:20 |
If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?
|
Colo
|
RKJNT
|
2:20 |
Therefore, if you are dead with Christ to the elementary principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to such ordinances as,
|
Colo
|
AFV2020
|
2:20 |
Therefore, if you have died together with Christ from the elements of the world, why are you subjecting yourselves to the decrees of men as if you were living in the world?
|
Colo
|
NHEB
|
2:20 |
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
|
Colo
|
OEBcth
|
2:20 |
Since, with Christ, you became dead to the puerile teaching of this world, why do you submit, as as if you still belonged to the world,
|
Colo
|
NETtext
|
2:20 |
If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world?
|
Colo
|
UKJV
|
2:20 |
Wherefore if all of you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are all of you subject to ordinances,
|
Colo
|
Noyes
|
2:20 |
If ye died with Christ to the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances, such as,
|
Colo
|
KJV
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
KJVA
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
AKJV
|
2:20 |
Why if you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are you subject to ordinances,
|
Colo
|
RLT
|
2:20 |
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
|
Colo
|
OrthJBC
|
2:20 |
Als (Since) you died with Rebbe, Melech HaMoshiach to the ikkarim (basic principles) of the Olam Hazeh, why, as though you still belonged to the keyam (existence) of the Olam Hazeh, do you (Goyim) chain yourself to legalisms?
|
Colo
|
MKJV
|
2:20 |
If then you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, are you subject to its ordinances:
|
Colo
|
YLT
|
2:20 |
If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?
|
Colo
|
Murdock
|
2:20 |
For if ye are dead with the Messiah from the rudiments of the world, why are ye judged as if ye were living in the world?
|
Colo
|
ACV
|
2:20 |
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why do ye submit to rules, as though living in the world?
|