Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 11:38  But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani NHEBJE 11:38  But instead he shall honor the god of fortresses; a god whom his fathers did not know shall he honor with gold and silver, and with valuable stones, and costly gifts.
Dani ABP 11:38  And [2a god 3of fortress 4at 5his place 1he will glorify]. And a god whom [2knew not 1his fathers] he shall glorify with gold, and silver, and [2stone 1precious], and with desirable things.
Dani NHEBME 11:38  But instead he shall honor the god of fortresses; a god whom his fathers did not know shall he honor with gold and silver, and with valuable stones, and costly gifts.
Dani Rotherha 11:38  Howbeit, to the god of the fortresses, in his place, will he give honour,—even to a god whom his fathers, knew not, will he give honour, with gold and with silver and with precious stones and with articles of delight.
Dani LEB 11:38  But ⌞instead⌟ he will honor the god of fortresses, a god whom his ancestors did not know. He will honor him with gold, and with silver, and with precious stones and with costly gifts.
Dani RNKJV 11:38  But in his estate shall he honour the eloah of forces: and an eloah whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani Jubilee2 11:38  But in his place shall he honour the god of fortresses, [a] god whom his fathers did not know; he shall honour it with gold and silver and precious stones and with things of great price.
Dani Webster 11:38  But in his estate shall he honor the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani Darby 11:38  And in his place will he honour thegod of fortresses; and agod whom his fathers knew not will he honour with gold and silver, and with precious stones and pleasant things.
Dani ASV 11:38  But in his place shall he honor the god of fortresses; and a god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and silver, and with precious stones and pleasant things.
Dani LITV 11:38  But in his place he shall honor the god of forces, and he shall honor a god whom his fathers did not know, with gold and silver and with precious stones, and desirable things.
Dani Geneva15 11:38  But in his place shall he honour the god Mauzzim, and the god whom his fathers knewe not, shall he honour with golde and with siluer, and with precious stones, and pleasant things.
Dani CPDV 11:38  But he will do homage to the god Maozim in his place, and, a god whom his fathers did not know, he will worship with gold, and silver, and precious stones, and costly things.
Dani BBE 11:38  But in place of this he will give honour to the god of armed places, and to a god of whom his fathers had no knowledge he will give honour with gold and silver and jewels and things to be desired.
Dani DRC 11:38  But he shall worship the god Maozim, in his place: and a god whom his fathers knew not, he shall worship with gold, and silver, and precious stones, and things of great price.
Dani GodsWord 11:38  Instead, he will honor the god of fortresses. With gold, silver, precious stones, and other expensive things he will honor a god his ancestors never heard of.
Dani JPS 11:38  But in his place shall he honour the god of strongholds; and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and costly things.
Dani KJVPCE 11:38  But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani NETfree 11:38  What he will honor is a god of fortresses - a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
Dani AB 11:38  And he shall honor the god of fortresses in his place: and a god whom his fathers knew not he shall honor with gold, and silver, and precious stones, and desirable things.
Dani AFV2020 11:38  But in his place he shall honor the god of forces; and a god whom his fathers did not know shall he honor with gold and silver, and with precious stones and costly things.
Dani NHEB 11:38  But instead he shall honor the god of fortresses; a god whom his fathers did not know shall he honor with gold and silver, and with valuable stones, and costly gifts.
Dani NETtext 11:38  What he will honor is a god of fortresses - a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
Dani UKJV 11:38  But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani Noyes 11:38  But in their place will he honor the god of strongholds, even the god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and with silver, and with precious stones, and with jewels.
Dani KJV 11:38  But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani KJVA 11:38  But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani AKJV 11:38  But in his estate shall he honor the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani RLT 11:38  But in his estate shall he honour the god of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani MKJV 11:38  But in his place he shall honor the god of forces; and a god whom his fathers did not know, he shall honor with gold and silver, and with precious stones and desirable things.
Dani YLT 11:38  And to the god of strongholds, on his station, he giveth honour; yea, to a god whom his fathers knew not he giveth honour, with gold, and with silver, and with precious stone, and with desirable things.
Dani ACV 11:38  But in his place he shall honor the god of fortresses. And a god whom his fathers did not know, he shall honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Dani VulgSist 11:38  Deum autem Maozim in loco suo venerabitur: et Deum, quem ignoraverunt patres eius, colet auro, et argento, et lapide pretioso, rebusque pretiosis.
Dani VulgCont 11:38  deum autem Maozim in loco suo venerabitur: et deum, quem ignoraverunt patres eius, colet auro, et argento, et lapide pretioso, rebusque pretiosis.
Dani Vulgate 11:38  Deum autem Maozim in loco suo venerabitur et Deum quem ignoraverunt patres eius colet auro et argento et lapide pretioso rebusque pretiosis
Dani VulgHetz 11:38  Deum autem Maozim in loco suo venerabitur: et Deum, quem ignoraverunt patres eius, colet auro, et argento, et lapide pretioso, rebusque pretiosis.
Dani VulgClem 11:38  Deum autem Maozim in loco suo venerabitur : et deum, quem ignoraverunt patres ejus, colet auro, et argento, et lapide pretioso, rebusque pretiosis.
Dani CzeBKR 11:38  A na místě Boha nejsilnějšího ctíti bude boha, kteréhož neznali otcové jeho; ctíti bude zlatem a stříbrem, a kamením drahým a klénoty.
Dani CzeB21 11:38  Na místě Nejmocnějšího Boha bude ctít boha, kterého jeho otcové neznali; bude ho ctít zlatem, stříbrem, drahokamy a klenoty.
Dani CzeCEP 11:38  Jen boha pevností bude ctít na jeho místě, zlatem, stříbrem, drahokamem a drahocennostmi bude ctít boha, kterého jeho otcové neznali.
Dani CzeCSP 11:38  Na jeho místě bude ctít boha pevností a boha, kterého neznali jeho otcové, bude ctít zlatem a stříbrem i drahokamy a vzácnostmi.