Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani NHEBJE 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani ABP 2:12  Then the king in rage and [2anger 1much], said to destroy all the wise men of Babylon.
Dani NHEBME 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani Rotherha 2:12  For this cause, the king, was provoked and exceedingly indignant,—and gave word to destroy all the wise men of Babylon;
Dani LEB 2:12  Because of this the king became angry, and he became very much enraged, and he said that all the wise men of Babylon are to be destroyed.
Dani RNKJV 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani Jubilee2 2:12  For this cause the king was angry and very furious and commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.
Dani Webster 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.
Dani Darby 2:12  For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani ASV 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani LITV 2:12  Then the king was enraged and angered. And he commanded all the wise men of Babylon to be destroyed.
Dani Geneva15 2:12  For this cause the king was angrie and in great furie, and commanded to destroy all the wise men of Babel.
Dani CPDV 2:12  When he heard this, the king commanded, in fury and in great wrath, that all the wise men of Babylon should be destroyed.
Dani BBE 2:12  Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.
Dani DRC 2:12  Upon hearing this, the king in fury, and in great wrath, commanded that all the wise men of Babylon should be put to death.
Dani GodsWord 2:12  This made the king so angry and furious that he gave an order to destroy all the wise advisers in Babylon.
Dani JPS 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani KJVPCE 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani NETfree 2:12  Because of this the king got furiously angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
Dani AB 2:12  Then the king in rage and anger commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani AFV2020 2:12  For this cause the king became so angry and furious that he commanded all the wise men of Babylon to be destroyed.
Dani NHEB 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani NETtext 2:12  Because of this the king got furiously angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.
Dani UKJV 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani Noyes 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani KJV 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani KJVA 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani AKJV 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani RLT 2:12  For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani MKJV 2:12  For this cause the king was enraged and angered, and commanded all the wise men of Babylon to be destroyed.
Dani YLT 2:12  Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;
Dani ACV 2:12  For this reason the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Dani VulgSist 2:12  Quo audito, rex in furore, et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes Babylonis.
Dani VulgCont 2:12  Quo audito, rex in furore, et in ira magna præcepit ut perirent omnes sapientes Babylonis.
Dani Vulgate 2:12  quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes Babylonis
Dani VulgHetz 2:12  Quo audito, rex in furore, et in ira magna præcepit ut perirent omnes sapientes Babylonis.
Dani VulgClem 2:12  Quo audito, rex, in furore et in ira magna, præcepit ut perirent omnes sapientes Babylonis.
Dani CzeBKR 2:12  Z té příčiny rozlítil se král a rozhněval velmi, a přikázal, aby zhubili všecky mudrce Babylonské.
Dani CzeB21 2:12  To krále rozhněvalo. Rozlítil se tak, že nařídil popravy všech mudrců v Babylonu.
Dani CzeCEP 2:12  Král se proto rozhněval, velice se rozzlobil a rozkázal všechny babylónské mudrce zahubit.
Dani CzeCSP 2:12  Kvůli tomu se král rozzlobil, ba převelice rozlítil a všechny babylonské mudrce rozkázal vyhladit.