Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 2:34  Thou sawest till a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani NHEBJE 2:34  You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani ABP 2:34  You viewed until [2was shredded 1a stone] from a mountain without hands, and it struck the image upon the feet of iron and earthenware; and it thinned them out unto completion.
Dani NHEBME 2:34  You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani Rotherha 2:34  Thou didst look, until that a stone tare itself away, not by the aid of hands, and smote the image upon its feet, which were of iron and clay,—and they were broken in pieces.
Dani LEB 2:34  You were looking on ⌞until⌟ a stone was chiseled out—that not by hands—and it struck the statue on its feet of iron and clay, and it broke them in pieces.
Dani RNKJV 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani Jubilee2 2:34  Thou didst see until a stone was cut out, not with hands, which smote the image upon its feet [that were] of iron and baked clay and broke them to pieces.
Dani Webster 2:34  Thou sawest till a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet [that were] of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani Darby 2:34  Thou sawest till a stone was cut out without hands; and it smote the image upon its feet of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani ASV 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.
Dani LITV 2:34  You continued until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani Geneva15 2:34  Thou beheldest it til a stone was cut without hands, which smote the image vpon his feete, that were of yron and clay, and brake them to pieces.
Dani CPDV 2:34  And so you looked until a stone was broken off without hands from a mountain, and it struck the statue on its feet, which were of iron and clay, and it shattered them.
Dani BBE 2:34  While you were looking at it, a stone was cut out, but not by hands, and it gave the image a blow on its feet, which were of iron and earth, and they were broken in bits.
Dani DRC 2:34  Thus thou sawest, till a stone was cut out of a mountain without hands: and it struck the statue upon the feet thereof that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani GodsWord 2:34  While you were watching, a stone was cut out, but not by humans. It struck the statue's iron-and-clay feet and smashed them.
Dani JPS 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani KJVPCE 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani NETfree 2:34  You were watching as a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.
Dani AB 2:34  You saw until a stone was cut out of a mountain without hands, and it struck the image upon its feet of iron and clay, and utterly reduced them to powder.
Dani AFV2020 2:34  You watched until a stone was cut out without hands that struck the image upon its feet which were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani NHEB 2:34  You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani NETtext 2:34  You were watching as a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.
Dani UKJV 2:34  You saw till that a stone was cut out without hands, which stroke the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani Noyes 2:34  Thou sawest till a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet, that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani KJV 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani KJVA 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani AKJV 2:34  You saw till that a stone was cut out without hands, which smote the image on his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani RLT 2:34  Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Dani MKJV 2:34  You watched until a stone was cut out without hands, which struck the image upon its feet which were of iron and clay, and broke them to pieces.
Dani YLT 2:34  Thou wast looking till that a stone hath been cut out without hands, and it hath smitten the image on its feet, that are of iron and of clay, and it hath broken them small;
Dani ACV 2:34  Thou looked until a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Dani VulgSist 2:34  Videbas ita, donec abscissus est lapis de monte sine manibus: et percussit statuam in pedibus eius ferreis, et fictilibus, et comminuit eos.
Dani VulgCont 2:34  Videbas ita, donec abscissus est lapis de monte sine manibus: et percussit statuam in pedibus eius ferreis, et fictilibus, et comminuit eos.
Dani Vulgate 2:34  videbas ita donec abscisus est lapis sine manibus et percussit statuam in pedibus eius ferreis et fictilibus et comminuit eos
Dani VulgHetz 2:34  Videbas ita, donec abscissus est lapis de monte sine manibus: et percussit statuam in pedibus eius ferreis, et fictilibus, et comminuit eos.
Dani VulgClem 2:34  Videbas ita, donec abscissus est lapis de monte sine manibus : et percussit statuam in pedibus ejus ferreis et fictilibus, et comminuit eos.
Dani CzeBKR 2:34  Hleděls na to, až se utrhl kámen, kterýž nebýval v rukou, a udeřil obraz ten v nohy jeho železné a hliněné, a potřel je.
Dani CzeB21 2:34  Díval ses a hle, z hory se bez dotyku lidské ruky vylomil kámen, zasáhl sochu do železných a hliněných nohou a rozdrtil je.
Dani CzeCEP 2:34  Viděl jsi, jak se bez zásahu rukou utrhl kámen a udeřil do železných a hliněných nohou sochy a rozdrtil je,
Dani CzeCSP 2:34  Jak ses díval, vylomil se bez rukou nějaký kámen a udeřil té soše do chodidel ze železa i keramiky a rozdrtil je.