Dani
|
RWebster
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached to the heaven, and the sight of it to all the earth;
|
Dani
|
NHEBJE
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth;
|
Dani
|
ABP
|
4:20 |
The tree which you beheld, the one magnified and strengthened, of which the height came unto the heaven, and the extent of it into all the earth,
|
Dani
|
NHEBME
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth;
|
Dani
|
Rotherha
|
4:20 |
The tree which thou sawest, which grew and became strong, whose, height, reached unto the heavens, and, the view, thereof to all the earth:
|
Dani
|
LEB
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew and became strong and its height reached to heaven and ⌞it was visible to the end of the whole earth⌟,
|
Dani
|
RNKJV
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
Jubilee2
|
4:20 |
The tree that thou didst see, which grew and made himself strong, whose height reached unto the heaven and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
Webster
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose hight reached to the heaven, and the sight of it to all the earth;
|
Dani
|
Darby
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew and was strong, whose height reached unto the heavens, and the sight of it to all the earth;
|
Dani
|
ASV
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
LITV
|
4:20 |
The tree that you saw, which became great and strong, whose height reached to the heaven and its appearance to all the earth,
|
Dani
|
Geneva15
|
4:20 |
Where as the King sawe a watchman, and an holy one, that came downe from heauen, and said, Hew downe the tree and destroy it, yet leaue the stumpe of the rootes thereof in the earth, and with a bande of yron and brasse binde it among the grasse of the fielde, and let it be wette with the dewe of heauen, and let his portion be with the beastes of the fielde, till seuen times passe ouer him,
|
Dani
|
CPDV
|
4:20 |
Yet the king also saw a watcher and a holy one descend from heaven and say: ‘Cut down the tree and scatter it; however, leave the stump of its roots in the earth, and let it be bound with iron and brass, among the surrounding plants, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, until seven periods of time pass over him.’
|
Dani
|
BBE
|
4:20 |
The tree which you saw, which became tall and strong, stretching up to heaven and seen from the ends of the earth;
|
Dani
|
DRC
|
4:20 |
And whereas the king saw a watcher, and a holy one come down from heaven, and say: Cut down the tree, and destroy it, but leave the stump of the roots thereof in the earth, and let it be bound with iron and brass, among the grass without, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, till seven times pass over him.
|
Dani
|
GodsWord
|
4:20 |
You saw an oak tree grow and become strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth.
|
Dani
|
JPS
|
4:20 |
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying: Hew down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of the roots thereof in the earth, even in a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him--
|
Dani
|
KJVPCE
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
NETfree
|
4:20 |
The tree that you saw that grew large and strong, whose top reached to the sky, and which could be seen in all the land,
|
Dani
|
AB
|
4:20 |
The tree which you saw, which grew large and strong, whose height reached to the heavens, and its extent to all parts of the earth,
|
Dani
|
AFV2020
|
4:20 |
The tree that you saw, which became great and strong, whose height reached to the heaven, and the sight of it to all the earth,
|
Dani
|
NHEB
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the sky, and its sight to all the earth;
|
Dani
|
NETtext
|
4:20 |
The tree that you saw that grew large and strong, whose top reached to the sky, and which could be seen in all the land,
|
Dani
|
UKJV
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
Noyes
|
4:20 |
The tree which thou sawest, which was large and strong, whose height reached to heaven, and which might be seen by all the earth,
|
Dani
|
KJV
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
KJVA
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
AKJV
|
4:20 |
The tree that you saw, which grew, and was strong, whose height reached to the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
RLT
|
4:20 |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
|
Dani
|
MKJV
|
4:20 |
The tree that you saw, which became great and strong, whose height reached to the heaven, and the sight of it to all the earth;
|
Dani
|
YLT
|
4:20 |
The tree that thou hast seen, that hath become great and strong, and its height doth reach to the heavens, and its vision to all the land,
|
Dani
|
ACV
|
4:20 |
The tree that thou saw, which grew, and was strong, whose height reached to heaven, and the sight of it to all the earth,
|
Dani
|
VulgSist
|
4:20 |
Quod autem vidit rex vigilem, et sanctum descendere de caelo, et dicere: Succidite arborem, et dissipate illam, attamen germen radicum eius in terra dimittite, et vinciatur ferro et aere in herbis foris, et rore caeli conspergatur, et cum feris sit pabulum eius, donec septem tempora mutentur super eum:
|
Dani
|
VulgCont
|
4:20 |
Quod autem vidit rex vigilem, et sanctum descendere de cælo, et dicere: Succidite arborem, et dissipate illam, attamen germen radicum eius in terra dimittite, et vinciatur ferro et ære in herbis foris, et rore cæli conspergatur, et cum feris sit pabulum eius, donec septem tempora mutentur super eum:
|
Dani
|
Vulgate
|
4:20 |
Quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere Succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora mutentur super eum
|
Dani
|
VulgHetz
|
4:20 |
Quod autem vidit rex vigilem, et sanctum descendere de cælo, et dicere: Succidite arborem, et dissipate illam, attamen germen radicum eius in terra dimittite, et vinciatur ferro et ære in herbis foris, et rore cæli conspergatur, et cum feris sit pabulum eius, donec septem tempora mutentur super eum:
|
Dani
|
VulgClem
|
4:20 |
Quod autem vidit rex vigilem, et sanctum descendere de cælo, et dicere : Succidite arborem, et dissipate illam, attamen germen radicum ejus in terra dimittite, et vinciatur ferro et ære in herbis foris, et rore cæli conspergatur, et cum feris sit pabulum ejus, donec septem tempora mutentur super eum :
|