Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 4:26  And though they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure to thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani NHEBJE 4:26  Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be restored to you. After that you shall have known that the heavens do rule.
Dani ABP 4:26  And whereas they said, Allow the development of the roots of the tree in the ground; your kingdom abides to you from of which ever time you should know the [2authority 1heavenly].
Dani NHEBME 4:26  Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be restored to you. After that you shall have known that the heavens do rule.
Dani Rotherha 4:26  And, whereas they gave word to leave the stock of the roots of the tree, thy kingdom, unto thee, is sure,—after that thou come to know, that the heavens, have dominion.
Dani LEB 4:26  ⌞And in that⌟ they said to leave alone the stump of the tree’s root, so your kingdom will be restored for you ⌞when⌟ you acknowledge that heaven is sovereign.
Dani RNKJV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani Jubilee2 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots in the earth; thy kingdom shall remain sure unto thee, that thou shalt understand that the rule [is] in the heavens.
Dani Webster 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure to thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani Darby 4:26  And whereas it was commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall remain unto thee, after that thou shalt know that the heavens do rule.
Dani ASV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani LITV 4:26  And in that they that commanded to leave the stump of the tree roots, Your kingdom shall be enduring to you after you have realized that Heaven rules.
Dani Geneva15 4:26  At the end of twelue moneths, he walked in the royall palace of Babel.
Dani CPDV 4:26  After the end of twelve months, he was taking a walk in the palace of Babylon.
Dani BBE 4:26  And as they gave orders to let the broken end and the roots of the tree be, so your kingdom will be safe for you after it is clear to you that the heavens are ruling.
Dani DRC 4:26  At the end of twelve months he was walking in the palace of Babylon.
Dani GodsWord 4:26  Since I said that the stump and the tree's roots were to be left, your kingdom will be restored to you as soon as you realize that heaven rules.
Dani JPS 4:26  At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon.
Dani KJVPCE 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani NETfree 4:26  They said to leave the taproot of the tree, for your kingdom will be restored to you when you come to understand that heaven rules.
Dani AB 4:26  And whereas they said, Leave the stumps of the roots of the tree; your kingdom shall be assured to you, from the time that you realize the power of the heavens.
Dani AFV2020 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots, your kingdom shall be sure to you after you shall have known that the heavens do rule.
Dani NHEB 4:26  Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be restored to you. After that you shall have known that the heavens do rule.
Dani NETtext 4:26  They said to leave the taproot of the tree, for your kingdom will be restored to you when you come to understand that heaven rules.
Dani UKJV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure unto you, after that you shall have known that the heavens do rule.
Dani Noyes 4:26  And whereas it was commanded to leave the stump of the roots of the tree, thy kingdom shall be sure to thee after thou shalt have acknowledged that Heaven ruleth.
Dani KJV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani KJVA 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani AKJV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.
Dani RLT 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Dani MKJV 4:26  And in that they commanded to leave the stump of the tree roots; your kingdom shall be sure to you after you have known that Heaven rules.
Dani YLT 4:26  And that which they said--to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom for thee abideth, after that thou knowest that the heavens are ruling.
Dani ACV 4:26  And whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree, thy kingdom shall be sure to thee, after thou shall have known that the heavens do rule.
Dani VulgSist 4:26  Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.
Dani VulgCont 4:26  Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.
Dani Vulgate 4:26  Post finem mensium duodecim in aula Babylonis deambulabat
Dani VulgHetz 4:26  Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.
Dani VulgClem 4:26  Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.
Dani CzeBKR 4:26  Že pak řekli, aby zanechán byl kmen kořenů toho stromu, království tvé tobě zůstane, jakž jen poznáš, že nebesa panují.
Dani CzeB21 4:26  Uběhlo dvanáct měsíců. Když se král jednou procházel po terasách babylonského královského paláce,
Dani CzeCEP 4:26  Uplynulo dvanáct měsíců. Král se procházel po královském paláci v Babylóně
Dani CzeCSP 4:26  Když se totiž po uplynutí dvanácti měsíců procházel po babylonském královském paláci,