|
Dani
|
AB
|
4:29 |
After the twelfth month, as he walked in his palace in Babylon,
|
|
Dani
|
ABP
|
4:29 |
After twelve months, upon the temple of his kingdom in Babylon while walking,
|
|
Dani
|
ACV
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
AFV2020
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
AKJV
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
ASV
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
BBE
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking on the roof of his great house in Babylon.
|
|
Dani
|
CPDV
|
4:29 |
and they will expel you from among men, and your dwelling will be with the beasts and the wild animals. You will eat hay like an ox, and seven times will pass over you, until you know that the Supreme One rules in the kingdom of men, and he gives it to whomever he wills.’ ”
|
|
Dani
|
DRC
|
4:29 |
And they shall cast thee out from among men, and thy dwelling shall be with cattle and wild beasts: thou shalt eat grass like an ox, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
|
|
Dani
|
Darby
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:
|
|
Dani
|
Geneva15
|
4:29 |
And they shall driue thee from men, and thy dwelling shalbe with the beastes of the fielde: they shall make thee to eate grasse, as the oxen, and seuen times shall passe ouer thee, vntill thou knowest, that the most High beareth rule ouer the kingdome of men, and giueth it vnto whomsoeuer he will.
|
|
Dani
|
GodsWord
|
4:29 |
Twelve months later, he was walking around the royal palace in Babylon.
|
|
Dani
|
JPS
|
4:29 |
And thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field; thou shalt be made to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee; until thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever He will.'
|
|
Dani
|
Jubilee2
|
4:29 |
At the end of twelve months as he was walking upon the palace of the kingdom of Babylon,
|
|
Dani
|
KJV
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
KJVA
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
KJVPCE
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
LEB
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking on the roof of ⌞the royal palace⌟ of Babylon.
|
|
Dani
|
LITV
|
4:29 |
At the end of twelve months, he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
MKJV
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
NETfree
|
4:29 |
After twelve months, he happened to be walking around on the battlements of the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
NETtext
|
4:29 |
After twelve months, he happened to be walking around on the battlements of the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
NHEB
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
NHEBJE
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
NHEBME
|
4:29 |
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
|
|
Dani
|
Noyes
|
4:29 |
At the end of twelve months, he was walking in the palace of the kingdom of Babylon;
|
|
Dani
|
RLT
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
RNKJV
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
RWebster
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
Rotherha
|
4:29 |
At the end of twelve months, over the palace of the kingdom of Babylon, was he walking:
|
|
Dani
|
UKJV
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
Webster
|
4:29 |
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
|
|
Dani
|
YLT
|
4:29 |
`At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking;
|
|
Dani
|
VulgClem
|
4:29 |
et ab hominibus ejicient te, et cum bestiis et feris erit habitatio tua : fœnum quasi bos comedes, et septem tempora mutabuntur super te, donec scias quod dominetur Excelsus in regno hominum, et cuicumque voluerit, det illud.
|
|
Dani
|
VulgCont
|
4:29 |
et ab hominibus eiicient te, et cum bestiis et feris erit habitatio tua: fœnum quasi bos comedes, et septem tempora mutabuntur super te, donec scias quod dominetur Excelsus in regno hominum, et cuicumque voluerit, det illud.
|
|
Dani
|
VulgHetz
|
4:29 |
et ab hominibus eiicient te, et cum bestiis et feris erit habitatio tua: fœnum quasi bos comedes, et septem tempora mutabuntur super te, donec scias quod dominetur Excelsus in regno hominum, et cuicumque voluerit, det illud.
|
|
Dani
|
VulgSist
|
4:29 |
et ab hominibus eiicient te, et cum bestiis et feris erit habitatio tua: foenum quasi bos comedes, et septem tempora mutabuntur super te, donec scias quod dominetur Excelsus in regno hominum, et cuicumque voluerit, det illud.
|
|
Dani
|
Vulgate
|
4:29 |
et ab hominibus eiicient te et cum bestiis et feris erit habitatio tua foenum quasi bos comedes et septem tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur Excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit det illud
|
|
Dani
|
CzeB21
|
4:29 |
Budeš odehnán pryč od lidí, budeš bydlet mezi zvířaty a budeš jíst trávu jako býk. Tak strávíš sedm období, než poznáš, že nad lidským královstvím vládne Nejvyšší, a komu chce, je udílí!“
|
|
Dani
|
CzeBKR
|
4:29 |
Nebo po dokonání dvanácti měsíců, procházeje se po palácu královském v Babyloně,
|
|
Dani
|
CzeCEP
|
4:29 |
Vyženou tě pryč od lidí a budeš bydlit s polní zvěří. Dají ti za pokrm rostliny jako dobytku. Tak nad tebou uplyne sedm let, dokud nepoznáš, že Nejvyšší má moc nad lidským královstvím a že je dává, komu chce.“
|
|
Dani
|
CzeCSP
|
4:29 |
Od lidí tě vyženou a tvůj příbytek bude mezi polní zvěří. Budou ti dávat spásat porost jako dobytku. Tak přes tebe přejde sedm časů, dokud nepoznáš, že v lidském kralování vládne Nejvyšší a dává je, komukoli ráčí.
|