Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 4:2  I thought it good to show the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Dani NHEBJE 4:2  It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.
Dani ABP 4:2  The signs and the miracles which [4did 5with 6me 1God 2the 3highest] is pleasing before me to announce to you.
Dani NHEBME 4:2  It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.
Dani Rotherha 4:2  The signs, and the wonders, which the most high God, hath wrought with me, it is pleasing before me to declare.
Dani LEB 4:2  It is pleasing to me to recount the signs and wonders that the Most High God worked for me.
Dani RNKJV 4:2  I thought it good to shew the signs and wonders that the high Elohim hath wrought toward me.
Dani Jubilee2 4:2  The signs and wonders that the high God has wrought with me are such that I must publish them.
Dani Webster 4:2  I thought it good to show the signs and wonders that the high God hath wrought towards me.
Dani Darby 4:2  It hath seemed good unto me to declare the signs and wonders that the Most HighGod hath wrought toward me.
Dani ASV 4:2  It hath seemed good unto me to show the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.
Dani LITV 4:2  It seemed good before me to declare the signs and wonders that the Most High God has done with me.
Dani Geneva15 4:2  Saw a dreame, which made me afraide, and the thoughtes vpon my bed, and the visions of mine head troubled me.
Dani CPDV 4:2  I saw a dream that terrified me, and my thoughts on my bed and the visions in my head disturbed me.
Dani BBE 4:2  It has seemed good to me to make clear the signs and wonders which the Most High God has done with me.
Dani DRC 4:2  I saw a dream that affrighted me: and my thoughts in my bed, and the visions of my head, troubled me.
Dani GodsWord 4:2  I am pleased to write to you about the miraculous signs and amazing things the Most High God did for me.
Dani JPS 4:2  I saw a dream which made me afraid; and imaginings upon my bed and the visions of my head affrighted me.
Dani KJVPCE 4:2  I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Dani NETfree 4:2  I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
Dani AB 4:2  It seemed good to me to declare to you the signs and wonders which the Most High God has worked for me,
Dani AFV2020 4:2  It seemed good to me to declare the signs and wonders that the Most High God has done for me.
Dani NHEB 4:2  It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.
Dani NETtext 4:2  I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
Dani UKJV 4:2  I thought it good to show the signs and wonders that the high God has wrought toward me.
Dani Noyes 4:2  I have thought it good to show the signs and wonders which the Most High God hath wrought toward me.
Dani KJV 4:2  I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Dani KJVA 4:2  I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Dani AKJV 4:2  I thought it good to show the signs and wonders that the high God has worked toward me.
Dani RLT 4:2  I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
Dani MKJV 4:2  It seemed good before me to declare the signs and wonders that the Most High God has done with me.
Dani YLT 4:2  The signs and wonders that God Most High hath done with me, it is good before me to shew.
Dani ACV 4:2  It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has wrought toward me.
Dani VulgSist 4:2  somnium vidi, quod perterruit me: et cogitationes meae in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani VulgCont 4:2  somnium vidi, quod perterruit me: et cogitationes meæ in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani Vulgate 4:2  somnium vidi quod perterruit me et cogitationes meae in strato meo et visiones capitis mei conturbaverunt me
Dani VulgHetz 4:2  somnium vidi, quod perterruit me: et cogitationes meæ in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani VulgClem 4:2  somnium vidi, quod perterruit me : et cogitationes meæ in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani CzeBKR 4:2  Znamení a divy, kteréž učinil při mně Bůh nejvyšší, vidělo mi se za slušné, abych vypravoval.
Dani CzeB21 4:2  Vtom se mi ale zdál hrůzný sen. To, co jsem v mysli viděl na lůžku, mě ohromilo.
Dani CzeCEP 4:2  Viděl jsem sen a ten mě vystrašil. Představy ve snu na lůžku, vidění, která i prošla hlavou, mě naplnily hrůzou.
Dani CzeCSP 4:2  Tu jsem viděl sen a ten mi naháněl strach. Zděsily mne představy na mém loži, to, co má hlava viděla.