Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani NHEBJE 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani ABP 4:6  And by me was made a decree to bring in before me all the wise men of Babylon, so that the interpretation of the dream they should make known to me.
Dani NHEBME 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani Rotherha 4:6  Therefore made I a decree, to bring in before me, all the wise men of Babylon,—who, the interpretation of the dream, should make known to me.
Dani LEB 4:6  And a decree was ⌞sent out⌟, ordering that all the wise men of Babylon were to be brought in before me so that they may make known to me the explanation of the dream.
Dani RNKJV 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani Jubilee2 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me that they might show me the interpretation of the dream.
Dani Webster 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani Darby 4:6  And I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani ASV 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani LITV 4:6  So I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the meaning of the dream.
Dani Geneva15 4:6  O Belteshazzar, chiefe of the enchanters, because I know, that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell mee the visions of my dreame, that I haue seene and the interpretation thereof.
Dani CPDV 4:6  Belteshazzar, leader of the seers, since I know that you have in you the spirit of the holy gods, and that no mystery is unreachable to you, explain to me the visions of my dreams, which I saw, and the solution to them.
Dani BBE 4:6  And I gave orders for all the wise men of Babylon to come in before me so that they might make clear to me the sense of my dream.
Dani DRC 4:6  Baltassar, prince of the diviners, because I know that thou hast in thee the spirit of the holy gods, and that no secret is impossible to thee, tell me the visions of my dreams that I have seen, and the interpretation of them?
Dani GodsWord 4:6  So I ordered all the wise advisers in Babylon to be brought to me to tell me the dream's meaning.
Dani JPS 4:6  O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret causeth thee trouble, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
Dani KJVPCE 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani NETfree 4:6  So I issued an order for all the wise men of Babylon to be brought before me so that they could make known to me the interpretation of the dream.
Dani AB 4:6  And I made a decree to bring in before me all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani AFV2020 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the meaning of the dream.
Dani NHEB 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani NETtext 4:6  So I issued an order for all the wise men of Babylon to be brought before me so that they could make known to me the interpretation of the dream.
Dani UKJV 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani Noyes 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me; that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani KJV 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani KJVA 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani AKJV 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani RLT 4:6  Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Dani MKJV 4:6  So I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the meaning of the dream.
Dani YLT 4:6  And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.
Dani ACV 4:6  Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Dani VulgSist 4:6  Baltassar princeps ariolorum, quoniam ego scio quod spiritum sanctorum deorum habeas in te, et omne sacramentum non est impossibile tibi: visiones somniorum meorum, quas vidi, et solutionem earum narra.
Dani VulgCont 4:6  Baltassar princeps ariolorum, quoniam ego scio quod spiritum sanctorum deorum habeas in te, et omne sacramentum non est impossibile tibi: visiones somniorum meorum, quas vidi, et solutionem earum narra.
Dani Vulgate 4:6  Baltassar princeps ariolorum quoniam ego scio quod spiritum sanctorum deorum habeas in te et omne sacramentum non est impossibile tibi visiones somniorum meorum quas vidi et solutionem earum narra
Dani VulgHetz 4:6  Baltassar princeps ariolorum, quoniam ego scio quod spiritum sanctorum deorum habeas in te, et omne sacramentum non est impossibile tibi: visiones somniorum meorum, quas vidi, et solutionem earum narra.
Dani VulgClem 4:6  Baltassar, princeps ariolorum, quoniam ego scio quod spiritum sanctorum deorum habeas in te, et omne sacramentum non est impossibile tibi : visiones somniorum meorum, quas vidi, et solutionem earum narra.
Dani CzeBKR 4:6  A protož vyšla ode mne ta výpověd, aby uvedeni byli přede mne mudrci Babylonští, kteříž by mi výklad toho snu oznámili.
Dani CzeB21 4:6  „Baltazare, nejvyšší z věštců, vím, že v tobě přebývá duch svatých bohů a že ti žádné tajemství není těžké. Toto jsem viděl ve snu; pověz mi, co to znamená.
Dani CzeCEP 4:6  Beltšasare, nejvyšší z věštců, vím, že v tobě je duch svatých bohů a že žádné tajemství ti nedělá potíže. Pověz mi výklad vidění snu, který jsem viděl.
Dani CzeCSP 4:6  Beltšasare, největší z kouzelníků, o němž já vím, že v tobě dlí duch svatých bohů a žádné tajemství ti nedělá potíže, pověz ta vidění mého snu, která jsem viděl, a jeho výklad.