Dani
|
RWebster
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
|
Dani
|
NHEBJE
|
4:7 |
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners; and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation.
|
Dani
|
ABP
|
4:7 |
And [6entered 1the 2enchanters 3magi 4astrologers 5Chaldeans]. And the dream I told before them; and the interpretation of it they did not make known to me,
|
Dani
|
NHEBME
|
4:7 |
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners; and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation.
|
Dani
|
Rotherha
|
4:7 |
Then came in the sacred scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers,—and, the dream, told I before them, but, the interpretation, could they not make known to me.
|
Dani
|
LEB
|
4:7 |
Then the magicians, the conjurers, the ⌞astrologers⌟ and the diviners came in and I told them the dream, but they could not make known to me its explanation.
|
Dani
|
RNKJV
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
Jubilee2
|
4:7 |
Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the fortune-tellers came in and I told the dream before them; but they never showed me its interpretation.
|
Dani
|
Webster
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the sooth-sayers: and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation of it.
|
Dani
|
Darby
|
4:7 |
Then came in the scribes, the magicians, the Chaldeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation of it.
|
Dani
|
ASV
|
4:7 |
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers; and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
LITV
|
4:7 |
Then the horoscopists, the conjurers, the Chaldeans, and the fortunetellers came in. And I told the dream before them, but they did not make its meaning known to me.
|
Dani
|
Geneva15
|
4:7 |
Thus were the visions of mine head in my bed. And beholde, I sawe a tree in the middes of the earth and the height thereof was great:
|
Dani
|
CPDV
|
4:7 |
This was the vision of my head on my bed. I looked, and behold, a tree in the middle of the earth, and its height was exceedingly great.
|
Dani
|
BBE
|
4:7 |
Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me.
|
Dani
|
DRC
|
4:7 |
This was the vision of my head in my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was exceeding great.
|
Dani
|
GodsWord
|
4:7 |
The magicians, psychics, astrologers, and fortunetellers came to me. I told them the dream, but they couldn't tell me its meaning.
|
Dani
|
JPS
|
4:7 |
Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.
|
Dani
|
KJVPCE
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
NETfree
|
4:7 |
When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me.
|
Dani
|
AB
|
4:7 |
So the enchanters, magicians, soothsayers, and Chaldeans came in, and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation;
|
Dani
|
AFV2020
|
4:7 |
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers came in. And I told them the dream, but they could not make its interpretation known to me.
|
Dani
|
NHEB
|
4:7 |
Then came in the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners; and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation.
|
Dani
|
NETtext
|
4:7 |
When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me.
|
Dani
|
UKJV
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
Noyes
|
4:7 |
Then came in the scribes, the magicians, the Chaldaeans, and the astrologers; and I told the dream before them; but they did not make known to me its interpretation.
|
Dani
|
KJV
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
KJVA
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
AKJV
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known to me the interpretation thereof.
|
Dani
|
RLT
|
4:7 |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Dani
|
MKJV
|
4:7 |
Then the horoscopists, the conjurers, the Chaldeans, and the fortune-tellers came in. And I told the dream before them, but they did not make its meaning known to me.
|
Dani
|
YLT
|
4:7 |
Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.
|
Dani
|
ACV
|
4:7 |
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told the dream before them, but they did not make the interpretation of it known to me.
|