Dani
|
RWebster
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation of it.
|
Dani
|
NHEBJE
|
4:9 |
"Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its interpretation.
|
Dani
|
ABP
|
4:9 |
O Belteshazzar, ruler of the enchanters, whom knowing that [2spirit 1holy] is in you, and concerning every mystery [2not 3powerless 1you are], hear the vision of my dream which I beheld, and the interpretation of it tell to me!
|
Dani
|
NHEBME
|
4:9 |
"Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its interpretation.
|
Dani
|
Rotherha
|
4:9 |
O Belteshazzar, chief of the sacred scribes, because I know that, the spirit of the holy gods, is in thee,—and no secret giveth thee trouble, [therefore], the visions of my dream which I have seen, and the interpretation thereof, do thou tell.
|
Dani
|
LEB
|
4:9 |
“ ‘O Belteshazzar, chief of the magicians, I myself know that the spirit of the holy gods is in you, and ⌞no mystery is too difficult⌟ for you. Now tell me the visions of my dream that I saw, and its explanation.
|
Dani
|
RNKJV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy elohim is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
Jubilee2
|
4:9 |
Belteshazzar, prince of the wise [men], [now that] I have understood that the spirit of the holy God is in thee, and that no mystery is hidden from thee, tell me the visions of my dream that I have seen and its interpretation.
|
Dani
|
Webster
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods [is] in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation of it.
|
Dani
|
Darby
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the scribes, because I know that the spirit of the holygods is in thee, and no secret is too hard for thee, tell me the visions of my dream which I have seen, and the interpretation of it.
|
Dani
|
ASV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
LITV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the horoscopists, because I now that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its meaning.
|
Dani
|
Geneva15
|
4:9 |
The boughes thereof were faire and the fruite thereof much, and in it was meate for all: it made a shadow vnder it for the beastes of the fielde, and the foules of the heauen dwelt in the boughes thereof, and all flesh fedde of it.
|
Dani
|
CPDV
|
4:9 |
Its leaves were very beautiful, and its fruit was very abundant, and in it was food for the whole world. Under it, animals and beasts were dwelling, and in its branches, the birds of the sky were sheltered, and from it, all flesh was fed.
|
Dani
|
BBE
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the wonder-workers, because I am certain that the spirit of the holy gods is in you, and you are troubled by no secret; this is the dream which I saw: make clear to me its sense.
|
Dani
|
DRC
|
4:9 |
Its leaves were most beautiful, and its fruit exceeding much: and in it was food for all: under it dwelt cattle and beasts, and in the branches thereof the fowls of the air had their abode: and all flesh did eat of it.
|
Dani
|
GodsWord
|
4:9 |
"Belteshazzar, head of the magicians, I know the spirit of the holy gods is in you. No secret is too hard for you to uncover. Tell me the meaning of the visions I had in my dream.
|
Dani
|
JPS
|
4:9 |
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed of it.
|
Dani
|
KJVPCE
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
NETfree
|
4:9 |
saying, "Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider my dream that I saw and set forth its interpretation!
|
Dani
|
AB
|
4:9 |
O Belteshazzar, chief of the enchanters, of whom I know that the Holy Spirit of God is in you, and no mystery is too hard for you, hear the vision of my dream which I had, and tell me the interpretation of it.
|
Dani
|
AFV2020
|
4:9 |
"O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret causes you trouble, tell me the visions of my dream that I have seen and its meaning.
|
Dani
|
NHEB
|
4:9 |
"Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its interpretation.
|
Dani
|
NETtext
|
4:9 |
saying, "Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider my dream that I saw and set forth its interpretation!
|
Dani
|
UKJV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
Noyes
|
4:9 |
O Belteshazzar, chief of the scribes, since I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret is too hard for thee, tell me the visions of my dream which I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
KJV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
KJVA
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
AKJV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
RLT
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the Spirit of the Holy God is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|
Dani
|
MKJV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the horoscopists, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its meaning.
|
Dani
|
YLT
|
4:9 |
`O Belteshazzar, master of the scribes, as I have known that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret doth press thee, the visions of my dream that I have seen, and its interpretation, tell.
|
Dani
|
ACV
|
4:9 |
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubles thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
|