Dani
|
RWebster
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice to Daniel: and the king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
NHEBJE
|
6:20 |
When he came near to the den to Daniel, he cried with a lamentable voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God. Is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?"
|
Dani
|
ABP
|
6:20 |
And at his approaching to the pit [2to 3Daniel 1he yelled 5voice 4a strong], Daniel, O servant of the living God, your God in whom you serve continually, was he able to rescue you from out of the mouth of the lions?
|
Dani
|
NHEBME
|
6:20 |
When he came near to the den to Daniel, he cried with a lamentable voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God. Is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?"
|
Dani
|
Rotherha
|
6:20 |
and, when he drew near to the den, unto Daniel, with distressed voice, made he outcry,—the king spake and said unto Daniel, O Daniel! servant of the Living God! Thy God, whom thou art serving continually, hath he been able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
LEB
|
6:20 |
And ⌞when he came near⌟ to the pit, he cried out to Daniel with a distressed voice, and the king ⌞spoke⌟ and said to Daniel, “O Daniel, servant of the living God, your God whom you serve faithfully, was he able to rescue you from the lions?”
|
Dani
|
RNKJV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living Elohim, is thy Elohim, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
Jubilee2
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried loudly with a sad voice unto Daniel; [and] the king, in speaking to Daniel said, Daniel, servant of the living God, has thy God, whom thou servest continually, been able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
Webster
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice to Daniel: [and] the king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
Darby
|
6:20 |
And when he came near unto the den, he cried with a mournful voice unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the livingGod, hath thyGod whom thou servest continually been able to save thee from the lions?
|
Dani
|
ASV
|
6:20 |
And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
LITV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a grieved voice to Daniel. The king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, your God whom you always serve, is He able to deliver you from the lions?
|
Dani
|
Geneva15
|
6:20 |
And when he came to the denne, he cryed with a lamentable voyce vnto Daniel: and the King spake, and saide to Daniel, O Daniel, the seruant of ye liuing God, is not thy God (whom thou alway seruest) able to deliuer thee from the lyons?
|
Dani
|
CPDV
|
6:20 |
And coming near to the den, he cried out with a tearful voice to Daniel and spoke to him. “Daniel, servant of the living God, your God, whom you serve always, do you believe he has prevailed to free you from the lions?”
|
Dani
|
BBE
|
6:20 |
And when he came near the hole where Daniel was, he gave a loud cry of grief; the king made answer and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God, whose servant you are at all times, able to keep you safe from the lions?
|
Dani
|
DRC
|
6:20 |
And coming near to the den, cried with a lamentable voice to Daniel, and said to him: Daniel, servant of the living God, hath thy God, whom thou servest always, been able, thinkest thou, to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
GodsWord
|
6:20 |
As he came near the den where Daniel was, the king called to Daniel with anguish in his voice, "Daniel, servant of the living God! Was God, whom you always worship, able to save you from the lions?"
|
Dani
|
JPS
|
6:20 |
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
|
Dani
|
KJVPCE
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
NETfree
|
6:20 |
As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, "Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?"
|
Dani
|
AB
|
6:20 |
And when he drew near to the den, he cried out with a loud voice, Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lion's mouth?
|
Dani
|
AFV2020
|
6:20 |
And when he came near the den, he cried with a grieved voice to Daniel. The king spoke and said to Daniel, "O Daniel, servant of the living God, is your God Whom you serve continually able to deliver you from the lions?"
|
Dani
|
NHEB
|
6:20 |
When he came near to the den to Daniel, he cried with a lamentable voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God. Is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?"
|
Dani
|
NETtext
|
6:20 |
As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, "Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?"
|
Dani
|
UKJV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?
|
Dani
|
Noyes
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a troubled voice to Daniel; and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, has thy God, whom thou servest continually, been able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
KJV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
KJVA
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
AKJV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice to Daniel: and the king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?
|
Dani
|
RLT
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
|
Dani
|
MKJV
|
6:20 |
And when he came to the den, he cried with a grieved voice to Daniel. The king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God whom you always serve able to deliver you from the lions?
|
Dani
|
YLT
|
6:20 |
and at his coming near to the den, to Daniel, with a grieved voice, he crieth. The king hath answered and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, thy God, whom thou art serving continually, is He able to deliver thee from the lions?'
|
Dani
|
ACV
|
6:20 |
And when he came near to the den to Daniel, he cried with a lamentable voice. The king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou serve continually, able to deliver thee from the lions?
|