Dani
|
RWebster
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
NHEBJE
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, "O king, live forever.
|
Dani
|
ABP
|
6:21 |
And Daniel said to the king, O king, [2into 3the 4eons 1live]!
|
Dani
|
NHEBME
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, "O king, live forever.
|
Dani
|
Rotherha
|
6:21 |
Then, Daniel, with the king, spake,—O king! for ages, live!
|
Dani
|
LEB
|
6:21 |
Then Daniel spoke to the king, “O king, live ⌞forever⌟!
|
Dani
|
RNKJV
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
Jubilee2
|
6:21 |
Then Daniel said unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
Webster
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
Darby
|
6:21 |
Then Daniel spoke unto the king, O king, live for ever!
|
Dani
|
ASV
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
LITV
|
6:21 |
Then Daniel said to the king, O king, live forever.
|
Dani
|
Geneva15
|
6:21 |
Then saide Daniel vnto the King, O King, liue for euer.
|
Dani
|
CPDV
|
6:21 |
And Daniel, answering the king, said, “O king, live forever.
|
Dani
|
BBE
|
6:21 |
Then Daniel said to the king, O King, have life for ever.
|
Dani
|
DRC
|
6:21 |
And Daniel answering the king, said: O king, live for ever:
|
Dani
|
GodsWord
|
6:21 |
Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever!
|
Dani
|
JPS
|
6:21 |
And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a pained voice; the king spoke and said to Daniel: 'O Daniel, servant of the living G-d, is thy G-d, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?'
|
Dani
|
KJVPCE
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
NETfree
|
6:21 |
Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever!
|
Dani
|
AB
|
6:21 |
And Daniel said to the king, O king, live forever!
|
Dani
|
AFV2020
|
6:21 |
Then Daniel said to the king, "O king, live forever.
|
Dani
|
NHEB
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, "O king, live forever.
|
Dani
|
NETtext
|
6:21 |
Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever!
|
Dani
|
UKJV
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
Noyes
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, O king, live forever!
|
Dani
|
KJV
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
KJVA
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
AKJV
|
6:21 |
Then said Daniel to the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
RLT
|
6:21 |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
|
Dani
|
MKJV
|
6:21 |
Then Daniel said to the king, O king, live forever.
|
Dani
|
YLT
|
6:21 |
Then Daniel hath spoken with the king: `O king, to the ages live:
|
Dani
|
ACV
|
6:21 |
Then Daniel said to the king, O king, live forever.
|
Dani
|
CzeBKR
|
6:21 |
Tedy Daniel mluvil s králem, řka: Králi, na věky buď živ.
|
Dani
|
CzeB21
|
6:21 |
Jakmile se k ní přiblížil, zavolal sevřeným hlasem na Daniela: „Danieli, služebníku živého Boha! Dokázal tě tvůj Bůh, jemuž věrně sloužíš, zachránit před lvy?“
|
Dani
|
CzeCEP
|
6:21 |
Když přišel k jámě, zarmouceným hlasem zavolal na Daniela. Řekl Danielovi: „Danieli, služebníku Boha živého, dokázal tě Bůh, kterého stále uctíváš, zachránit před lvy?“
|
Dani
|
CzeCSP
|
6:21 |
Když se král k doupěti přiblížil, zavolal zarmouceným hlasem Daniela. Král Daniela oslovil takto: Danieli, otroku toho živého boha, jestlipak tě tvůj bůh, kterého ty stále uctíváš, dokázal vysvobodit od lvů?
|