Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 6:25  Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
Dani NHEBJE 6:25  Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
Dani ABP 6:25  Then Darius the king wrote to all the peoples, tribes, and languages, to the ones living in all the earth, saying, Peace be multiplied unto you.
Dani NHEBME 6:25  Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
Dani Rotherha 6:25  Then, Darius the king, wrote to all the peoples, the races, and the tongues who were dwelling in all the earth, Your prosperity abound!
Dani LEB 6:25  Then Darius the king wrote to all the people, the nations, and the languages living in the whole earth, “May your prosperity become great!
Dani RNKJV 6:25  Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani Jubilee2 6:25  Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and tongues, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Dani Webster 6:25  Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
Dani Darby 6:25  Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Dani ASV 6:25  Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Dani LITV 6:25  Then king Darius wrote to all the peoples, the nations, and the languages who were living in all the earth: Peace be multiplied to you.
Dani Geneva15 6:25  Afterwarde King Darius wrote, Vnto all people, nations and languages, that dwel in all the world: Peace be multiplied vnto you.
Dani CPDV 6:25  Then king Darius wrote to all peoples, tribes, and languages dwelling in all the land. “May peace be increased with you.
Dani BBE 6:25  Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.
Dani DRC 6:25  Then king Darius wrote to all people, tribes, and languages, dwelling in the whole earth: PEACE be multiplied unto you.
Dani GodsWord 6:25  Then King Darius wrote to the people of every province, nation, and language all over the world: I wish you peace and prosperity.
Dani JPS 6:25  And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and they had not come to the bottom of the den, when the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces.
Dani KJVPCE 6:25  ¶ Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani NETfree 6:25  Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: "Peace and prosperity!
Dani AB 6:25  Then King Darius wrote to all nations, tribes, and languages, who dwell in all the earth, saying, Peace be multiplied to you.
Dani AFV2020 6:25  Then King Darius wrote to all people, nations, and languages who dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
Dani NHEB 6:25  Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
Dani NETtext 6:25  Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: "Peace and prosperity!
Dani UKJV 6:25  Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani Noyes 6:25  Then King Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
Dani KJV 6:25  Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani KJVA 6:25  Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani AKJV 6:25  Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
Dani RLT 6:25  Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Dani MKJV 6:25  Then king Darius wrote to all people, nations, and languages who dwell in all the earth. Peace be multiplied to you.
Dani YLT 6:25  Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: `Your peace be great!
Dani ACV 6:25  Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
Dani VulgSist 6:25  Tunc Darius rex scripsit universis populis, tribubus, et linguis habitantibus in universa terra: PAX vobis multiplicetur.
Dani VulgCont 6:25  Tunc Darius rex scripsit universis populis, tribubus, et linguis habitantibus in universa terra: PAX vobis multiplicetur.
Dani Vulgate 6:25  Tunc Darius rex scripsit universis populis tribubus et linguis habitantibus in universa terra PAX vobis multiplicetur
Dani VulgHetz 6:25  Tunc Darius rex scripsit universis populis, tribubus, et linguis habitantibus in universa terra: PAX vobis multiplicetur.
Dani VulgClem 6:25  Tunc Darius rex scripsit universis populis, tribubus, et linguis habitantibus in universa terra : Pax vobis multiplicetur.
Dani CzeBKR 6:25  Tedy Darius král napsal všechněm lidem, národům a jazykům, kteříž bydlili po vší zemi: Pokoj váš rozmnožen buď.
Dani CzeB21 6:25  Na králův rozkaz pak přivedli ty muže, kteří Daniela napadli, a hodili je do lví jámy i s jejich ženami a dětmi. Ještě než dopadli na dno, lvi se na ně vrhli a roztrhali je na kusy.
Dani CzeCEP 6:25  Král pak poručil, aby přivedli ty muže, kteří Daniela udali, a hodili je do lví jámy i s jejich syny a ženami. Ještě nedopadli na dno jámy, už se jich zmocnili lvi a rozdrtili jim všechny kosti.
Dani CzeCSP 6:25  Král pak rozkázal, aby přivedli ty muže, kteří se tak pouštěli do Daniela, a do lvího doupěte uvrhli je i jejich syny a jejich ženy. Ještě nedopadli na dno doupěte, a už se jich zmocnili lvi a rozdrtili jim všechny kosti.