Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.
Dani NHEBJE 6:26  I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom shall not be destroyed; and his dominion shall be to the end.
Dani ABP 6:26  From my presence I made a decree for the one in every rule of my kingdom to be trembling and fearing from the face of the God of Daniel. For he is the living God, and the one abiding into the eons, and his kingdom shall not be destroyed, and his dominion is unto the end.
Dani NHEBME 6:26  I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom shall not be destroyed; and his dominion shall be to the end.
Dani Rotherha 6:26  From before me, is appointed a decree that, throughout every dominion of my kingdom, men tremble and withdraw falteringly from before the God of Daniel,—for that, he, is the Living God, and abiding for ages, and, his kingdom, that which shall not be destroyed, and, his dominion, is unto the end:
Dani LEB 6:26  ⌞I make a decree⌟ that in all the dominion of my kingdom people will be trembling and fearing before the God of Daniel, for he is the living God and endures ⌞forever⌟ and his kingdom is one that will not be destroyed and his ⌞dominion has no end⌟.
Dani RNKJV 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the Elohim of Daniel: for he is the living Elohim, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani Jubilee2 6:26  On my behalf a statute is put into effect, That in all the dominion of my kingdom everyone tremble at the presence of the God of Daniel for he [is] the Living God and endures for all ages, and his kingdom [is such] that it shall never come apart, and his dominion [shall be even] unto the end:
Dani Webster 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is] the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] to the end.
Dani Darby 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before theGod of Daniel; for he is the livingGod, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani ASV 6:26  I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.
Dani LITV 6:26  A decree was given from before me that in all the domain of my kingdom there shall be trembling and fear before the God of Daniel. For He is the living God and endures forever, and His kingdom is the one which shall not be destroyed. And His rule shall be to the end.
Dani Geneva15 6:26  I make a decree that in all the dominion of my kingdome, men tremble and feare before the God of Daniel: for he is the liuing God, and remayneth for euer: and his kingdome shall not perish, and his dominion shalbe euerlasting.
Dani CPDV 6:26  It is hereby established by my decree that, in all my empire and my kingdom, they shall begin to tremble and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God forever, and his kingdom will not be destroyed, and his power will last forever.
Dani BBE 6:26  It is my order that in all the kingdom of which I am ruler, men are to be shaking with fear before the God of Daniel: for he is the living God, unchanging for ever, and his kingdom is one which will never come to destruction, his rule will go on to the end.
Dani DRC 6:26  It is decreed by me, that in all my empire and my kingdom, all men dread and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God for ever: and his kingdom shall not be destroyed, and his power shall be for ever.
Dani GodsWord 6:26  I decree that in every part of my kingdom people should tremble with terror in front of Daniel's God, the living God who continues forever. His kingdom will never be destroyed. His power lasts to the end of time.
Dani JPS 6:26  Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: 'Peace be multiplied unto you.
Dani KJVPCE 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani NETfree 6:26  I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel."For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
Dani AB 6:26  This decree has been set forth by me in every dominion of my kingdom, that men must tremble and fear before the God of Daniel; for He is the living and eternal God, and His kingdom shall not be destroyed, and His dominion is forever.
Dani AFV2020 6:26  I make a decree that, in all the domain of my kingdom, men must fear and tremble before the God of Daniel, for He is the living God and endures forever, and His kingdom is that which shall not be destroyed, and His dominion shall be to the end.
Dani NHEB 6:26  I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom shall not be destroyed; and his dominion shall be to the end.
Dani NETtext 6:26  I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel."For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
Dani UKJV 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani Noyes 6:26  I make a decree, that in every government of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God that endureth forever, and whose kingdom shall not be destroyed, and whose dominion shall endure to the end.
Dani KJV 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani KJVA 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani AKJV 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.
Dani RLT 6:26  I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
Dani MKJV 6:26  I make a decree that in all the domain of my kingdom, there shall be trembling and fear before the God of Daniel. For He is the living God, and endures forever, and His kingdom is that which shall not be destroyed, and His rule shall be to the end.
Dani YLT 6:26  From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He is the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which is not destroyed, and His dominion is unto the end.
Dani ACV 6:26  I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, and steadfast forever. And his kingdom is that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.
Dani VulgSist 6:26  A me constitutum est decretum, ut in universo imperio, et regno meo tremiscant, et paveant Deum Danielis. ipse est enim Deus vivens, et aeternus in saecula: et regnum eius non dissipabitur, et potestas eius usque in aeternum.
Dani VulgCont 6:26  A me constitutum est decretum, ut in universo imperio, et regno meo tremiscant, et paveant Deum Danielis: ipse est enim Deus vivens, et æternus in sæcula: et regnum eius non dissipabitur, et potestas eius usque in æternum.
Dani Vulgate 6:26  A me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremiscant et paveant Deum Danielis ipse est enim Deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternum
Dani VulgHetz 6:26  A me constitutum est decretum, ut in universo imperio, et regno meo tremiscant, et paveant Deum Danielis. ipse est enim Deus vivens, et æternus in sæcula: et regnum eius non dissipabitur, et potestas eius usque in æternum.
Dani VulgClem 6:26  A me constitutum est decretum, ut in universo imperio et regno meo, tremiscant et paveant Deum Danielis : ipse est enim Deus vivens, et æternus in sæcula, et regnum ejus non dissipabitur, et potestas ejus usque in æternum.
Dani CzeBKR 6:26  Ode mne vyšlo nařízení toto, aby na všem panství království mého třásli a báli se před Bohem Danielovým; nebo on jest Bůh živý a zůstávající na věky, a království jeho nebude zrušeno, ani panování jeho až do konce.
Dani CzeB21 6:26  Král Darjaveš pak napsal lidem všech národů a jazyků: Hojný pokoj vám!
Dani CzeCEP 6:26  Tehdy král Darjaveš napsal všem lidem různých národností a jazyků, bydlícím po celé zemi: „Rozhojněn buď váš pokoj!
Dani CzeCSP 6:26  Potom král Dareios napsal všem lidem, národům a jazykům přebývajícím v celé zemi: Nechť se vám pokoj rozhojní.