Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be .
Dani NHEBJE 8:19  He said, "Behold, I will make you know what shall be in the latter time of wrath, for it belongs to the appointed time of the end.
Dani ABP 8:19  And he said, Behold, I make known to you the things being at the last of the wrath, for it is yet for [2of time 1end].
Dani NHEBME 8:19  He said, "Behold, I will make you know what shall be in the latter time of wrath, for it belongs to the appointed time of the end.
Dani Rotherha 8:19  Then said he, Behold me! causing thee to know, that which shall come to pass in the afterpart of the indignation,—for, at an appointed time, shall be an end.
Dani LEB 8:19  And he said, “Look, I am making known to you what will happen in the period of wrath, for it refers to the appointed time of the end.
Dani RNKJV 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani Jubilee2 8:19  And he said, Behold, I will show thee that [which] is to come in the last end of the wrath; for at the time appointed [this] shall be fulfilled.
Dani Webster 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end [shall be].
Dani Darby 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be.
Dani ASV 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
Dani LITV 8:19  And he said, Behold, I will make you know what shall happen in the last end of the indignation. For it is for the time appointed for the end.
Dani Geneva15 8:19  And he sayde, Beholde, I will shewe thee what shalbe in the last wrath: for in the end of the time appointed it shall come.
Dani CPDV 8:19  And he said to me, “I will reveal to you what the future things are in the earlier tribulation, for the time has its end.
Dani BBE 8:19  And he said, See, I will make clear to you what is to come in the later time of the wrath: for it has to do with the fixed time of the end.
Dani DRC 8:19  And he said to me: I will shew thee what things are to come to pass in the end of the malediction: for the time hath its end.
Dani GodsWord 8:19  He said, "I will tell you what will happen in the last days, the time of God's anger, because the end time has been determined.
Dani JPS 8:19  And he said: 'Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
Dani KJVPCE 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani NETfree 8:19  Then he said, "I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision pertains to the appointed time of the end.
Dani AB 8:19  And he said, Behold, I will make known to you the things that shall come to pass at the end of the wrath: for the vision is yet for an appointed time.
Dani AFV2020 8:19  And he said, "Behold, I will make you know what shall happen in the latter time of the indignation, because it belongs to the appointed time of the end.
Dani NHEB 8:19  He said, "Behold, I will make you know what shall be in the latter time of wrath, for it belongs to the appointed time of the end.
Dani NETtext 8:19  Then he said, "I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision pertains to the appointed time of the end.
Dani UKJV 8:19  And he said, Behold, I will make you know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani Noyes 8:19  And he said, Behold, I make known to thee what shall be in the latter time of the indignation; for [the vision relateth] to the time of the end.
Dani KJV 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani KJVA 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani AKJV 8:19  And he said, Behold, I will make you know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani RLT 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dani MKJV 8:19  And he said, Behold, I will make you know what shall happen in the last end of the indignation. For it is for the time appointed for the end.
Dani YLT 8:19  and saith: Lo, I--I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time is the end.
Dani ACV 8:19  And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation, for it belongs to the appointed time of the end.
Dani VulgSist 8:19  dixitque mihi: Ego ostendam tibi quae futura sunt in novissimo maledictionis: quoniam habet tempus finem suum.
Dani VulgCont 8:19  dixitque mihi: Ego ostendam tibi quæ futura sunt in novissimo maledictionis: quoniam habet tempus finem suum.
Dani Vulgate 8:19  dixitque mihi Ego ostendam tibi quae futura sunt in novissimo maledictionis quoniam habet tempus finem suum
Dani VulgHetz 8:19  dixitque mihi: Ego ostendam tibi quæ futura sunt in novissimo maledictionis: quoniam habet tempus finem suum.
Dani VulgClem 8:19  dixitque mihi : Ego ostendam tibi quæ futura sunt in novissimo maledictionis : quoniam habet tempus finem suum.
Dani CzeBKR 8:19  A řekl: Aj, já oznámím tobě to, což se díti bude až do vykonání hněvu toho; nebo v uloženém času konec bude.
Dani CzeB21 8:19  a řekl: „Hle, ukážu ti, co se stane v čase posledního hněvu; to vidění totiž platí pro určený poslední čas.
Dani CzeCEP 8:19  Řekl : „Hle, sdělím ti, co se stane v posledním hrozném hněvu, neboť se to týká konce času.
Dani CzeCSP 8:19  Pak řekl: Hle, oznámím ti, co nastane koncem rozhořčení, neboť určenou dobou nastane konec.