Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: therefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani NHEBJE 8:26  The vision of the evenings and mornings which has been told is true; but seal up the vision because it refers to many days from now."
Dani ABP 8:26  And the vision of the evening and of the morning of the thing being spoken -- it is true. And you set a seal upon the vision, for it is for many days!
Dani NHEBME 8:26  The vision of the evenings and mornings which has been told is true; but seal up the vision because it refers to many days from now."
Dani Rotherha 8:26  Now, the revelation of the evening and the morning which hath been told, faithful, indeed it is,—but, thou, close up the vision, because it is for many days.
Dani LEB 8:26  And the vision of the evening and the morning that has been ⌞described⌟, it is true; and you, seal up the vision, for ⌞it refers to many days to come⌟.”
Dani RNKJV 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani Jubilee2 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told [is] true; therefore shut thou up the vision; for it [shall be] for many days.
Dani Webster 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it [shall be] for many days.
Dani Darby 8:26  And the vision of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the vision, for it is for many days [to come].
Dani ASV 8:26  And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true: but shut thou up the vision; for it belongeth to many days to come.
Dani LITV 8:26  And the morning and evening vision that was told is true. But you shall shut up the vision, for it shall be for many days.
Dani Geneva15 8:26  And the vision of the euening and the morning, which is declared, is true: therefore seale thou vp the vision, for it shall be after many dayes.
Dani CPDV 8:26  And the vision of the evening and the morning, which was told, is true. Therefore, you must seal the vision, because, after many days, it will occur.”
Dani BBE 8:26  And the vision of evenings and mornings which has been talked of is true: and keep the vision secret; for it has to do with the far-off future.
Dani DRC 8:26  And the vision of the evening and the morning, which was told, is true: thou, therefore, seal up the vision, because it shall come to pass after many days.
Dani GodsWord 8:26  The vision about the 2,300 evenings and mornings that was explained to you is true. Seal the vision, because it is about things that will happen in the distant future."
Dani JPS 8:26  And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true; but thou, shut thou up the vision; for it belongeth to many days to come.'
Dani KJVPCE 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani NETfree 8:26  The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now."
Dani AB 8:26  And the vision of the evening and morning that was mentioned is true: seal up the vision; for it is for many days.
Dani AFV2020 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true. But you shall shut up the vision, for it belongs to many days to come."
Dani NHEB 8:26  The vision of the evenings and mornings which has been told is true; but seal up the vision because it refers to many days from now."
Dani NETtext 8:26  The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now."
Dani UKJV 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut you up the vision; for it shall be for many days.
Dani Noyes 8:26  And the vision of the evening and the morning, which was told thee, is true; but do thou seal up the vision, for it relates to many days.
Dani KJV 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani KJVA 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani AKJV 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: why shut you up the vision; for it shall be for many days.
Dani RLT 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
Dani MKJV 8:26  And the vision of the evening and the morning which was told is true. But you shall shut up the vision; for it shall be for many days.
Dani YLT 8:26  And the appearance of the evening and of the morning, that is told, is true; and thou, hide thou the vision, for it is after many days.'
Dani ACV 8:26  And the vision of the evenings and mornings which has been told is true. But shut thou up the vision, for it belongs to many days to come.
Dani VulgSist 8:26  Et visio vespere et mane, quae dicta est, vera est: tu ergo visionem signa, quia post multos dies erit.
Dani VulgCont 8:26  Et visio vespere et mane, quæ dicta est, vera est: tu ergo visionem signa, quia post multos dies erit.
Dani Vulgate 8:26  Et visio vespere et mane quae dicta est vera est tu ergo visionem signa quia post multos dies erit
Dani VulgHetz 8:26  Et visio vespere et mane, quæ dicta est, vera est: tu ergo visionem signa, quia post multos dies erit.
Dani VulgClem 8:26  Et visio vespere et mane, quæ dicta est, vera est : tu ergo visionem signa, quia post multos dies erit.
Dani CzeBKR 8:26  Vidění pak to večerní a jitřní, o němž povědíno, jest jistá pravda; pročež ty zavři to vidění, nebo jest mnohých dnů.
Dani CzeB21 8:26  Vidění o večerech a jitrech, které ti bylo sděleno, je pravdivé. Ty ho však zachovej v tajnosti, neboť se týká vzdálené budoucnosti.“
Dani CzeCEP 8:26  Vidění o večerech a jitrech, jak ti bylo pověděno, je pravdivé. Ty pak podrž to vidění v tajnosti, neboť se uskuteční za mnoho dnů.“
Dani CzeCSP 8:26  Vidění o večeru a jitru a co řečeno, je pravda. Ty ale to vidění uzavři, je totiž na velmi dlouho.