Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt return in the morning, and go to thy tents.
Deut NHEBJE 16:7  You shall roast and eat it in the place which Jehovah your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Deut SPE 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut ABP 16:7  And you shall boil, and bake, and eat in the place in which ever [3should choose 1the lord 2your God] it. And you shall return in the morning and go to your houses.
Deut NHEBME 16:7  You shall roast and eat it in the place which the Lord your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Deut Rotherha 16:7  Therefore shalt thou cook and eat it in the place which Yahweh thy God, shall choose,—and shalt turn away in the morning, and go thy way unto thy tents.
Deut LEB 16:7  And you shall cook, and you shall eat it at the place that Yahweh your God will choose; and you may turn in the morning and go to your tents.
Deut RNKJV 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which יהוה thy Elohim shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut Jubilee2 16:7  And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose, and thou shalt turn in the morning and return unto thy tabernacles.
Deut Webster 16:7  And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go to thy tents.
Deut Darby 16:7  And thou shalt cook and eat it at the place which Jehovah thyGod will choose; and in the morning shalt thou turn and go unto thy tents.
Deut ASV 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut LITV 16:7  And you shall cook and eat in the place which Jehovah your God shall choose. And in the morning you shall turn and go into your tents.
Deut Geneva15 16:7  And thou shalt roste and eate it in the place which the Lord thy God shall choose, and shalt returne on the morowe, and goe vnto thy tentes.
Deut CPDV 16:7  And you shall cook and eat it in the place which the Lord your God will choose, and, rising up in the morning, you shall go into your tent.
Deut BBE 16:7  It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents.
Deut DRC 16:7  And thou shalt dress, and eat it in the place which the Lord thy God shall choose, and in the morning rising up thou shalt go into thy dwellings.
Deut GodsWord 16:7  Cook the meat, and eat it at the place the LORD your God will choose. In the morning you may go back to your tents.
Deut JPS 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which HaShem thy G-d shall choose; and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut KJVPCE 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which the Lord thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut NETfree 16:7  You must cook and eat it in the place the LORD your God chooses; you may return the next morning to your tents.
Deut AB 16:7  And you shall boil and roast and eat it in the place, which the Lord your God shall choose; and you shall return in the morning, and go to your house.
Deut AFV2020 16:7  And you shall boil and eat it in the place which the LORD your God shall choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.
Deut NHEB 16:7  You shall roast and eat it in the place which the Lord your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Deut NETtext 16:7  You must cook and eat it in the place the LORD your God chooses; you may return the next morning to your tents.
Deut UKJV 16:7  And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go unto your tents.
Deut KJV 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which the Lord thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut KJVA 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which the Lord thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut AKJV 16:7  And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Deut RLT 16:7  And thou shalt roast and eat it in the place which Yhwh thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Deut MKJV 16:7  And you shall roast and eat in the place which the LORD your God shall choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.
Deut YLT 16:7  and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents;
Deut ACV 16:7  And thou shall roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose, and thou shall turn in the morning, and go to thy tents.
Deut VulgSist 16:7  Et coques, et comedes in loco, quem elegerit Dominus Deus tuus, maneque consurgens vades in tabernacula tua.
Deut VulgCont 16:7  Et coques, et comedes in loco, quem elegerit Dominus Deus tuus, maneque consurgens vades in tabernacula tua.
Deut Vulgate 16:7  et coques et comedes in loco quem elegerit Dominus Deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tua
Deut VulgHetz 16:7  Et coques, et comedes in loco, quem elegerit Dominus Deus tuus, maneque consurgens vades in tabernacula tua.
Deut VulgClem 16:7  Et coques, et comedes in loco quem elegerit Dominus Deus tuus, maneque consurgens vades in tabernacula tua.
Deut CzeBKR 16:7  Péci pak budeš a jísti na místě, kteréž by vyvolil Hospodin Bůh tvůj, a ráno navracuje se, půjdeš do stanů svých.
Deut CzeB21 16:7  Připrav a sněz jej na místě, které si Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí, a ráno se vydej zpátky domů.
Deut CzeCEP 16:7  Budeš vařit a budeš jíst na místě, které vyvolí Hospodin, tvůj Bůh. Ráno se pak vrátíš a půjdeš ke svým stanům.
Deut CzeCSP 16:7  Uvař ho a sněz na místě, které Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí a ráno se vydej na cestu a jdi ke svým stanům.