Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut NHEBJE 19:18  and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
Deut SPE 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut ABP 19:18  And [3should inquire 1the 2judges] exactly. And behold, [2witness 1if an unjust] witnessed unjustly, and stood against his brother,
Deut NHEBME 19:18  and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
Deut Rotherha 19:18  and the judges shall make diligent inquisition,—and lo! if the witness be, a false witness and, falsely, have answered against his brother,
Deut LEB 19:18  Then judges shall make a thorough inquiry, and if it turns out that the witness is a false witness and he testified falsely against his brother,
Deut RNKJV 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut Jubilee2 19:18  and the judges shall make diligent inquisition; and, behold, [if] the witness [is] a false witness [and] has testified falsely against his brother,
Deut Webster 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and behold, [if] the witness [is] a false witness, [and] hath testified falsely against his brother;
Deut Darby 19:18  and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,
Deut ASV 19:18  and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;
Deut LITV 19:18  And the judges shall carefully investigate And, behold, if the witness is a false witness, and he has testified falsely against his brother,
Deut Geneva15 19:18  And the Iudges shall make diligent inquisition: and if the witnesse be found false, and hath giuen false witnes against his brother,
Deut CPDV 19:18  And when, after a very diligent examination, they will have found that the false witness had told a lie against his brother,
Deut BBE 19:18  And the judges will have the question looked into with care: and if the witness is seen to be false and to have made a false statement against his brother,
Deut DRC 19:18  And when after most diligent inquisition, they shall find that the false witness hath told a lie against his brother:
Deut GodsWord 19:18  The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,
Deut JPS 19:18  And the judges shall inquire diligently; and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut KJVPCE 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut NETfree 19:18  The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
Deut AB 19:18  And the judges shall make diligent inquiry; and behold, if an unjust witness has borne unjust testimony, and has stood up against his brother,
Deut AFV2020 19:18  And the judges shall make careful inquiry. And behold, if the witness is a false witness and has testified falsely against his brother,
Deut NHEB 19:18  and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
Deut NETtext 19:18  The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused,
Deut UKJV 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and has testified falsely against his brother;
Deut KJV 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut KJVA 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut AKJV 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and has testified falsely against his brother;
Deut RLT 19:18  And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deut MKJV 19:18  And the judges shall make careful inquiry. And behold, if the witness is a false witness and has testified falsely against his brother,
Deut YLT 19:18  and the judges have searched diligently, and lo, the witness is a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:
Deut ACV 19:18  and the judges shall make diligent inquiry. And, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother,
Deut VulgSist 19:18  Cumque diligentissime perscrutantes, invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium:
Deut VulgCont 19:18  Cumque diligentissime perscrutantes, invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium:
Deut Vulgate 19:18  cumque diligentissime perscrutantes invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium
Deut VulgHetz 19:18  Cumque diligentissime perscrutantes, invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium:
Deut VulgClem 19:18  Cumque diligentissime perscrutantes, invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium,
Deut CzeBKR 19:18  A když se pilně vyptají soudcové, poznají-li, že svědek ten jest svědek lživý, mluvě falešné svědectví proti bližnímu svému,
Deut CzeB21 19:18  Soudci ať věc důkladně prošetří. Ukáže-li se, že to byl křivý svědek, křivě svědčící proti svému bratru,
Deut CzeCEP 19:18  a soudcové případ dobře vyšetří. Zjistí-li, že je to křivý svědek, že nařkl svého bratra křivě,
Deut CzeCSP 19:18  nechť to soudcové dobře vyšetří a jestliže je ten svědek falešným svědkem, falešně vypovídal proti svému bratru,