Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:
Deut NHEBJE 26:10  Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Jehovah, have given me." You shall set it down before Jehovah your God, and worship before Jehovah your God.
Deut SPE 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:
Deut ABP 26:10  And now, behold, I have brought the first-fruit of the produce of the land which you gave to me, O lord. And you shall leave it before the lord your God, and you shall do obeisance before the lord your God.
Deut NHEBME 26:10  Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Lord, have given me." You shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God.
Deut Rotherha 26:10  Now, therefore lo! I have brought in the first of the fruit of the soil, which thou hast given unto me, O Yahweh. Thus shalt thou set it down before Yahweh thy God, and shall bow thyself down before Yahweh thy God;
Deut LEB 26:10  And now, look, I am bringing the firstfruit of the fruit of the ground that you gave to me, Yahweh,’ and you shall place it ⌞before⌟ Yahweh your God, and you shall bow down ⌞before⌟ Yahweh your God.
Deut RNKJV 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O יהוה, hast given me. And thou shalt set it before יהוה thy Elohim, and worship before יהוה thy Elohim:
Deut Jubilee2 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God and worship before the LORD thy God.
Deut Webster 26:10  And now, behold, I have brought the first-fruits of the land, which thou, O LORD, hast given me: and thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:
Deut Darby 26:10  And now, behold, I have brought the first of the fruits of the land, which thou, Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thyGod, and worship before Jehovah thyGod.
Deut ASV 26:10  And now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which thou, O Jehovah, hast given me. And thou shalt set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God:
Deut LITV 26:10  And now, behold, I have brought in the first of the fruits of the ground which You have given me, O Jehovah. And you shall place it before Jehovah your God, and bow yourself before Jehovah your God,
Deut Geneva15 26:10  And now, lo, I haue brought ye first fruites of the land which thou, O Lord, hast giuen me, and thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
Deut CPDV 26:10  And because of this, I now offer the first fruits of the land which the Lord has given to me.’ And you shall leave them in the sight of the Lord your God, and you shall adore the Lord your God.
Deut BBE 26:10  So now, I have come here with the first of the fruits of the earth which you, O Lord, have given me. Then you will put it down before the Lord your God and give him worship:
Deut DRC 26:10  And therefore now I offer the firstfruits of the land which the Lord hath given me. And thou shalt leave them in the sight of the Lord thy God, adoring the Lord thy God.
Deut GodsWord 26:10  So now I've brought the first produce harvested from the fields you gave me, LORD." You will place the basket in the presence of the LORD your God and bow down in front of him.
Deut JPS 26:10  And now, behold, I have brought the first of the fruit of the land, which Thou, O HaShem, hast given me.' And thou shalt set it down before HaShem thy G-d, and worship before HaShem thy G-d.
Deut KJVPCE 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
Deut NETfree 26:10  So now, look! I have brought the first of the ground's produce that you, Lord, have given me." Then you must set it down before the LORD your God and worship before him.
Deut AB 26:10  And now behold, I have brought the firstfruits of the land, which you gave me, O Lord, a land flowing with milk and honey; and you shall leave it before the Lord your God, and you shall worship before the Lord your God;
Deut AFV2020 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land which You, O LORD, have given me.' And you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God.
Deut NHEB 26:10  Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Lord, have given me." You shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God.
Deut NETtext 26:10  So now, look! I have brought the first of the ground's produce that you, Lord, have given me." Then you must set it down before the LORD your God and worship before him.
Deut UKJV 26:10  And now, behold, I have brought the first-fruits of the land, which you, O LORD, have given me. And you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God:
Deut KJV 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
Deut KJVA 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord, hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
Deut AKJV 26:10  And now, behold, I have brought the first fruits of the land, which you, O LORD, have given me. And you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God:
Deut RLT 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Yhwh, hast given me. And thou shalt set it before Yhwh thy God, and worship before Yhwh thy God:
Deut MKJV 26:10  And now, behold, I have brought the firstfruits of the land which You, O LORD, have given me. And you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God.
Deut YLT 26:10  `And now, lo, I have brought in the first of the fruits of the ground which thou hast given to me, O Jehovah; --and thou hast placed it before Jehovah thy God, and bowed thyself before Jehovah thy God,
Deut ACV 26:10  And now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which thou, O Jehovah, have given me. And thou shall set it down before Jehovah thy God, and worship before Jehovah thy God.
Deut VulgSist 26:10  Et idcirco nunc offero primitias frugum Terrae, quam Dominus dedit mihi. Et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui, et adorato Domino Deo tuo.
Deut VulgCont 26:10  Et idcirco nunc offero primitias frugum Terræ, quam Dominus dedit mihi. Et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui, et adorato Domino Deo tuo.
Deut Vulgate 26:10  et idcirco nunc offero primitias frugum terrae quam dedit Dominus mihi et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui adorato Domino Deo tuo
Deut VulgHetz 26:10  Et idcirco nunc offero primitias frugum Terræ, quam Dominus dedit mihi. Et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui, et adorato Domino Deo tuo.
Deut VulgClem 26:10  Et idcirco nunc offero primitias frugum terræ, quam Dominus dedit mihi. Et dimittes eas in conspectu Domini Dei tui, et adorato Domino Deo tuo.
Deut CzeBKR 26:10  Protož nyní, hle, přinesl jsem prvotiny úrod země, kterouž jsi mi dal, ó Hospodine. I necháš toho před Hospodinem Bohem svým, a pokloníš se před ním.
Deut CzeB21 26:10  Proto teď přináším prvotiny, první ovoce země, kterou jsi mi, Hospodine, dal.“ Když to položíš před Hospodina, svého Boha, pokloníš se před ním.
Deut CzeCEP 26:10  Nyní tedy, hle, přinesl jsem prvotiny z plodů role, kterou jsi mi dal, Hospodine.“ A postavíš koš před Hospodina, svého Boha, a pokloníš se před Hospodinem, svým Bohem.
Deut CzeCSP 26:10  A nyní hle, přinesl jsem prvotinu plodů země, kterou jsi mi dal, Hospodine. Polož to před Hospodina, svého Boha, klaň se před Hospodinem, svým Bohem