Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 3:26  But the LORD was angry with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said to me, Let it suffice thee; speak no more to me of this matter.
Deut NHEBJE 3:26  But Jehovah was angry with me for your sakes, and did not listen to me; and Jehovah said to me, "Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
Deut SPE 3:26  But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut ABP 3:26  And the lord overlooked me because of you. And he did not listen to me. And the lord said to me, Let it be enough for you to not add yet to speak to me on this matter!
Deut NHEBME 3:26  But the Lord was angry with me for your sakes, and did not listen to me; and the Lord said to me, "Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
Deut Rotherha 3:26  But Yahweh had been provoked with me for your sakes, and hearkened not unto me,—and Yahweh said unto me, Enough for thee! do not add a word unto me further in this matter.
Deut LEB 3:26  But Yahweh was very angry with me because of you, and he would not listen to me, and Yahweh said, ‘⌞Enough of that from you⌟! You shall not speak to me any longer about this matter!
Deut RNKJV 3:26  But יהוה was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and יהוה said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut Jubilee2 3:26  But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me, and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut Webster 3:26  But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said to me, Let it suffice thee; speak no more to me of this matter.
Deut Darby 3:26  But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter!
Deut ASV 3:26  But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut LITV 3:26  But Jehovah was angry with me on your account, and would not listen to me. And Jehovah said to me, let it be enough for you; do not speak any more to Me about this thing.
Deut Geneva15 3:26  But the Lord was angrie with me for your sakes, and would not heare me: and the Lord said vnto me, Let it suffice thee, speake no more vnto me of this matter.
Deut CPDV 3:26  And the Lord became angry with me because of you, and he would not heed me. But he said to me: ‘It is enough for you. You shall no longer speak to me at all about this matter.
Deut BBE 3:26  But the Lord was angry with me because of you and would not give ear to my prayer; and the Lord said to me, Let it be enough, say no more about this thing.
Deut DRC 3:26  And the Lord was angry with me on your account and heard me not, but said to me: It is enough: speak no more to me of this matter.
Deut GodsWord 3:26  The LORD was angry with me because of you, so he wouldn't listen to me. He said, "That's enough out of you! Don't talk to me anymore about this.
Deut JPS 3:26  But HaShem was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and HaShem said unto me: 'Let it suffice thee; speak no more unto Me of this matter.
Deut KJVPCE 3:26  But the Lord was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the Lord said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut NETfree 3:26  But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, "Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.
Deut AB 3:26  And the Lord regarded me not because of you, and hearkened not to me; and the Lord said to me, Enough already, do not speak of this matter to Me anymore!
Deut AFV2020 3:26  But the LORD was angry with me because of you and would not hear me. And the LORD said to me, 'Let it be enough for you. Speak no more to Me of this matter.
Deut NHEB 3:26  But the Lord was angry with me for your sakes, and did not listen to me; and the Lord said to me, "Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
Deut NETtext 3:26  But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, "Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.
Deut UKJV 3:26  But the LORD was angry with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice you; speak no more unto me of this matter.
Deut KJV 3:26  But the Lord was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the Lord said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut KJVA 3:26  But the Lord was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the Lord said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut AKJV 3:26  But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
Deut RLT 3:26  But Yhwh was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and Yhwh said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Deut MKJV 3:26  But the LORD was angry with me because of you and would not hear me. And the LORD said to me, Let it be enough for you. Speak no more to Me of this matter.
Deut YLT 3:26  `And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:
Deut ACV 3:26  But Jehovah was angry with me because of you, and did not hearken to me. And Jehovah said to me, It shall be enough for thee. Speak no more to me of this matter.
Deut VulgSist 3:26  Iratusque est Dominus mihi propter vos, nec exaudivit me, sed dixit mihi: Sufficit tibi: nequaquam ultra loquaris de hac re ad me.
Deut VulgCont 3:26  Iratusque est Dominus mihi propter vos, nec exaudivit me, sed dixit mihi: Sufficit tibi: nequaquam ultra loquaris de hac re ad me.
Deut Vulgate 3:26  iratusque est Dominus mihi propter vos nec exaudivit me sed dixit mihi sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad me
Deut VulgHetz 3:26  Iratusque est Dominus mihi propter vos, nec exaudivit me, sed dixit mihi: Sufficit tibi: nequaquam ultra loquaris de hac re ad me.
Deut VulgClem 3:26  Iratusque est Dominus mihi propter vos, nec exaudivit me, sed dixit mihi : Sufficit tibi : nequaquam ultra loquaris de hac re ad me.
Deut CzeBKR 3:26  Pohnul se pak Hospodin na mne pro vás a neuslyšel mne, ale řekl mi: Dosti máš, nemluv více o to se mnou.
Deut CzeB21 3:26  Hospodin se ale na mě kvůli vám hněval, a tak mě nevyslyšel. „To stačí!“ řekl mi. „Už o tom se mnou nemluv.
Deut CzeCEP 3:26  Ale Hospodin proti mně kvůli vám vzplanul prchlivostí a nevyslyšel mě. Řekl mi: „Máš dost. O této věci už ke mně nemluv.
Deut CzeCSP 3:26  Hospodin se na mě kvůli vám nazlobil a nevyslyšel mě. Hospodin mi řekl: Dost. ⌈Již o tom se mnou nemluv.⌉