Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 30:9  And the LORD thy God will make thee to abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut NHEBJE 30:9  Jehovah your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your ground, and in the fruit of your livestock, for Jehovah will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;
Deut SPE 30:9  And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hands, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut ABP 30:9  And [3shall take great care 4of you 1the lord 2your God] in every work of your hands, in the progeny of your belly, and in the progeny of your cattle, and in the produce of your land, because [3shall turn 1the lord 2your God] to be glad over you for good things, as he was glad over your fathers.
Deut NHEBME 30:9  The Lord your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your ground, and in the fruit of your livestock, for the Lord will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;
Deut Rotherha 30:9  And Yahweh thy God will make thee pre-eminent, in every work of thy hand—in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle and in the fruit of thy ground, for good,—for Yahweh will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut LEB 30:9  And Yahweh your God will make you prosperous ⌞in all your undertakings⌟, and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground ⌞abundantly⌟, for Yahweh ⌞will again rejoice⌟ over you, just as he rejoiced over your ancestors.
Deut RNKJV 30:9  And יהוה thy Elohim will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for יהוה will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut Jubilee2 30:9  And the LORD thy God will make thee abound in every work of thine hand, in the fruit of thy body and in the fruit of thy beasts and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will turn to rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers,
Deut Webster 30:9  And the LORD thy God will make thee to abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut Darby 30:9  And Jehovah thyGod will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
Deut ASV 30:9  And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
Deut LITV 30:9  And Jehovah your God will make you abundant in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good. For Jehovah will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers.
Deut Geneva15 30:9  And the Lord thy God will make thee plenteous in euery worke of thine hande, in the fruite of thy bodie, and in the fruite of thy cattel, and in the fruite of the lande for thy wealth: for the Lord will turne againe, and reioyce ouer thee to do thee good, as he reioyced ouer thy fathers,
Deut CPDV 30:9  And the Lord your God will cause you to abound in all the works of your hands, in the progeny of your womb, and in the fruit of your cattle, in the fertility of your land, and with an abundance of all things. For the Lord will return, so that he may rejoice over you in all good things, just as he rejoiced in your fathers:
Deut BBE 30:9  And the Lord your God will make you fertile in all good things, blessing the work of your hands, and the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your land: for the Lord will have joy in you, as he had in your fathers:
Deut DRC 30:9  And the Lord thy God will make thee abound in all the works of thy hands, in the fruit of thy womb, and in the fruit of thy cattle, in the fruitfulness of thy land, and in the plenty of all things. For the Lord will return to rejoice over thee in all good things, as he rejoiced in thy fathers:
Deut GodsWord 30:9  The LORD your God will give you many blessings in everything you do: You will have many children. Your animals will have many offspring. Your soil will produce many crops. The LORD will again delight in making you as prosperous as he made your ancestors.
Deut JPS 30:9  And HaShem thy G-d will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for HaShem will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;
Deut KJVPCE 30:9  And the Lord thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut NETfree 30:9  The LORD your God will make the labor of your hands abundantly successful and multiply your children, the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the LORD your God will once more rejoice over you to make you prosperous just as he rejoiced over your ancestors,
Deut AB 30:9  And the Lord your God shall bless you in every work of your hands, in the offspring of your body, and in the offspring of your cattle, and in the fruits of your land, because the Lord your God will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers,
Deut AFV2020 30:9  And the LORD your God will make you abundantly prosperous in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your land, for good, for the LORD will again rejoice over you for good as He rejoiced over your fathers;
Deut NHEB 30:9  The Lord your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your ground, and in the fruit of your livestock, for the Lord will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;
Deut NETtext 30:9  The LORD your God will make the labor of your hands abundantly successful and multiply your children, the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the LORD your God will once more rejoice over you to make you prosperous just as he rejoiced over your ancestors,
Deut UKJV 30:9  And the LORD your God will make you abundant in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, for good: for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers:
Deut KJV 30:9  And the Lord thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut KJVA 30:9  And the Lord thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut AKJV 30:9  And the LORD your God will make you plenteous in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, for good: for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers:
Deut RLT 30:9  And Yhwh thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for Yhwh will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deut MKJV 30:9  And the LORD your God will make you have plenty in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, for good. For the LORD will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers;
Deut YLT 30:9  and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,
Deut ACV 30:9  And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good. For Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers,
Deut VulgSist 30:9  et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum, in sobole uteri tui, et in fructu iumentorum tuorum, in ubertate terrae tuae, et in rerum omnium largitate. Revertetur enim Dominus, ut gaudeat super te in omnibus bonis, sicut gavisus est in patribus tuis:
Deut VulgCont 30:9  et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum, in sobole uteri tui, et in fructu iumentorum tuorum, in ubertate terræ tuæ, et in rerum omnium largitate. Revertetur enim Dominus, ut gaudeat super te in omnibus bonis, sicut gavisus est in patribus tuis:
Deut Vulgate 30:9  et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum in subole uteri tui et in fructu iumentorum tuorum in ubertate terrae tuae et in rerum omnium largitate revertetur enim Dominus ut gaudeat super te in omnibus bonis sicut gavisus est in patribus tuis
Deut VulgHetz 30:9  et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum, in sobole uteri tui, et in fructu iumentorum tuorum, in ubertate terræ tuæ, et in rerum omnium largitate. Revertetur enim Dominus, ut gaudeat super te in omnibus bonis, sicut gavisus est in patribus tuis:
Deut VulgClem 30:9  et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum, in sobole uteri tui, et in fructu jumentorum tuorum, in ubertate terræ tuæ, et in rerum omnium largitate. Revertetur enim Dominus, ut gaudeat super te in omnibus bonis, sicut gavisus est in patribus tuis :
Deut CzeBKR 30:9  Dáť Hospodin Bůh tvůj prospěch při všem díle rukou tvých, v plodu života tvého i v plodu dobytka tvého, a v úrodách země tvé, tobě k dobrému. Nebo zase veseliti se bude Hospodin z tebe, dobře čině tobě, jakož veselil se z otců tvých,
Deut CzeB21 30:9  Hospodin, tvůj Bůh, ti proto vrchovatě požehná ve všem tvém počínání, v plodu tvého lůna, v plodu tvého dobytka i v plodech tvé půdy. Hospodin se bude znovu těšit z tvého blahobytu, jako se těšil z blahobytu tvých otců,
Deut CzeCEP 30:9  Hospodin, tvůj Bůh, ti dá nadbytek dobrého v každé práci tvých rukou, plodu tvého života a plodu tvého dobytka i plodin tvé role. Hospodin se bude opět nad tebou veselit k tvému dobru, jako se veselil nad tvými otci,
Deut CzeCSP 30:9  Hospodin, tvůj Bůh, ti daruje hojnost k dobrému při všem díle tvých rukou, v plodu tvého lůna, v plodu tvé zvěře i v plodu tvé země, neboť Hospodin nad tebou bude znovu jásat k dobrému, jako jásal nad tvými otci,