Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 4:12  And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut NHEBJE 4:12  Jehovah spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
Deut SPE 4:12  And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut ABP 4:12  And the lord spoke to you in the mountain from the midst of the fire. A voice of utterances you heard, and a representation you did not behold -- but only a voice.
Deut NHEBME 4:12  The Lord spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
Deut Rotherha 4:12  Then spake Yahweh unto you out of the midst of the fire,—a voice of words, ye were hearing, no form, were ye seeing, there was only a voice.
Deut LEB 4:12  And Yahweh spoke to you from the midst of the fire; ⌞you heard⌟ a sound of words, but ⌞you did not see⌟ a form—only a voice.
Deut RNKJV 4:12  And יהוה spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut Jubilee2 4:12  And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire; ye heard the voice of the words, but saw no likeness; only [ye heard] a voice.
Deut Webster 4:12  And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only [ye heard] a voice.
Deut Darby 4:12  And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only [ye heard] a voice.
Deut ASV 4:12  And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.
Deut LITV 4:12  And Jehovah spoke to you out of the midst of the fire; you heard the sound of words, but you did not see a form, only a voice.
Deut Geneva15 4:12  And the Lord spake vnto you out of the middes of the fire, and ye heard the voyce of the wordes, but sawe no similitude, saue a voyce.
Deut CPDV 4:12  And the Lord spoke to you from the midst of fire. You heard the voice of his words, but you did not see any form at all.
Deut BBE 4:12  And the voice of the Lord came to you out of the fire: the sound of his words came to your ears but you saw no form; there was nothing but a voice.
Deut DRC 4:12  And the Lord spoke to you from the midst of the fire. You heard the voice of his words, but you saw not any form at all.
Deut GodsWord 4:12  The LORD spoke to you from the fire. You heard a voice speaking but saw no one. There was only a voice.
Deut JPS 4:12  And HaShem spoke unto you out of the midst of the fire; ye heard the voice of words, but ye saw no form; only a voice.
Deut KJVPCE 4:12  And the Lord spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut NETfree 4:12  Then the LORD spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything - only a voice was heard.
Deut AB 4:12  And the Lord spoke to you out of the midst of the fire a voice of words, which you heard: and you saw no likeness, only you heard a voice.
Deut AFV2020 4:12  And the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the voice of the words, but saw no likeness, only a voice.
Deut NHEB 4:12  The Lord spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
Deut NETtext 4:12  Then the LORD spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything - only a voice was heard.
Deut UKJV 4:12  And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire: all of you heard the voice of the words, but saw no embodiment; only all of you heard a voice.
Deut KJV 4:12  And the Lord spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut KJVA 4:12  And the Lord spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut AKJV 4:12  And the LORD spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of the words, but saw no similitude; only you heard a voice.
Deut RLT 4:12  And Yhwh spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
Deut MKJV 4:12  And the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the voice of the words, but saw no likeness, only a voice.
Deut YLT 4:12  `And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice;
Deut ACV 4:12  And Jehovah spoke to you out of the midst of the fire. Ye heard the voice of words, but ye saw no form, only a voice.
Deut VulgSist 4:12  Locutusque est Dominus ad vos de medio ignis. Vocem verborum eius audistis, et formam penitus non vidistis.
Deut VulgCont 4:12  Locutusque est Dominus ad vos de medio ignis. Vocem verborum eius audistis, et formam penitus non vidistis.
Deut Vulgate 4:12  locutusque est Dominus ad vos de medio ignis vocem verborum eius audistis et formam penitus non vidistis
Deut VulgHetz 4:12  Locutusque est Dominus ad vos de medio ignis. Vocem verborum eius audistis, et formam penitus non vidistis.
Deut VulgClem 4:12  Locutusque est Dominus ad vos de medio ignis. Vocem verborum ejus audistis, et formam penitus non vidistis.
Deut CzeBKR 4:12  I mluvil k vám Hospodin z prostředku ohně. Hlas slov slyšeli jste, ale obrazu žádného jste neviděli kromě hlasu,
Deut CzeB21 4:12  Tehdy k vám Hospodin promluvil z prostředku ohně. Slyšeli jste slova, ale nerozeznávali žádnou podobu, pouze hlas.
Deut CzeCEP 4:12  I promluvil k vám Hospodin zprostředku ohně. Slyšeli jste zvuk slov, avšak žádnou podobu jste neviděli; slyšeli jste jen hlas.
Deut CzeCSP 4:12  Hospodin k vám mluvil z ohně. Slyšeli jste zvuk slov, ovšem podobu jste neviděli, nic než hlas.