Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut AB 4:30  And all these things shall come upon you in the last days, and you shall turn to the Lord your God, and shall hearken to His voice.
Deut ABP 4:30  And [3shall find 4you 1all 2these words] at the last of the days, and you shall turn towards the lord your God, and you shall hearken to his voice.
Deut ACV 4:30  When thou are in tribulation, and all these things have come upon thee, in the latter days thou shall return to Jehovah thy God, and hearken to his voice.
Deut AFV2020 4:30  When you are in trouble and when all these things have come upon you in the latter days, then you shall return to the LORD your God and shall be obedient to His voice,
Deut AKJV 4:30  When you are in tribulation, and all these things are come on you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and shall be obedient to his voice;
Deut ASV 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice:
Deut BBE 4:30  When you are in trouble and all these things have come on you, if, in the future, you are turned again to the Lord your God, and give ear to his voice:
Deut CPDV 4:30  After all these things which have been foretold have found you, in the end time, you shall return to the Lord your God, and you will hear his voice.
Deut DRC 4:30  After all the things aforesaid shall find thee, in the latter time thou shalt return to the Lord thy God, and shalt hear his voice.
Deut Darby 4:30  In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thyGod, and shalt hearken to his voice,
Deut Geneva15 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come vpon thee, at the length if thou returne to the Lord thy God, and bee obedient vnto his voyce,
Deut GodsWord 4:30  When you're in distress and all these things happen to you, then you will finally come back to the LORD your God and obey him.
Deut JPS 4:30  In thy distress, when all these things are come upon thee, in the end of days, thou wilt return to HaShem thy G-d, and hearken unto His voice;
Deut Jubilee2 4:30  When thou art in trouble and all these things are come upon thee, if in the latter days thou shalt turn to the LORD thy God and shalt hear his voice
Deut KJV 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the Lord thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Deut KJVA 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the Lord thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Deut KJVPCE 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the Lord thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Deut LEB 4:30  ⌞In your distress⌟ when all these things have found you in the ⌞latter days⌟, then you will return to Yahweh your God, and you will listen to his voice.
Deut LITV 4:30  in your distress, when all these things have found you, in the latter days, then you shall return to Jehovah your God, and shall listen to His voice.
Deut MKJV 4:30  When you are in trouble and when all these things have found you in the latter days, then you shall return to the LORD your God and shall be obedient to His voice.
Deut NETfree 4:30  In your distress when all these things happen to you in the latter days, if you return to the LORD your God and obey him
Deut NETtext 4:30  In your distress when all these things happen to you in the latter days, if you return to the LORD your God and obey him
Deut NHEB 4:30  When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to the Lord your God, and listen to his voice:
Deut NHEBJE 4:30  When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Jehovah your God, and listen to his voice:
Deut NHEBME 4:30  When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to the Lord your God, and listen to his voice:
Deut RLT 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to Yhwh thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Deut RNKJV 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to יהוה thy Elohim, and shalt be obedient unto his voice;
Deut RWebster 4:30  When thou art in tribulation, and all these things have come upon thee, even in the latter days, if thou shalt turn to the LORD thy God, and shalt be obedient to his voice;
Deut Rotherha 4:30  In thy distress, when all these things have found thee out—in the afterpart of the days, thou wilt return unto Yahweh thy God, and wilt hearken to his voice.
Deut SPE 4:30  When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;
Deut UKJV 4:30  When you are in tribulation, and all these things are come upon you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and shall be obedient unto his voice;
Deut Webster 4:30  When thou art in tribulation, and all these things have come upon thee, [even] in the latter days, if thou shalt turn to the LORD thy God, and shalt be obedient to his voice;
Deut YLT 4:30  in distress being to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;
Deut VulgClem 4:30  Postquam te invenerint omnia quæ prædicta sunt, novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum, et audies vocem ejus.
Deut VulgCont 4:30  Postquam te invenerint omnia quæ prædicta sunt, novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum, et audies vocem eius.
Deut VulgHetz 4:30  Postquam te invenerint omnia quæ prædicta sunt, novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum, et audies vocem eius.
Deut VulgSist 4:30  Postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt, novissimo autem tempore reverteris ad Dominum Deum tuum, et audies vocem eius.
Deut Vulgate 4:30  postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum et audies vocem eius
Deut CzeB21 4:30  Toto vše tě ve tvém trápení postihne, avšak nakonec se vrátíš k Hospodinu, svému Bohu, a budeš jej poslouchat.
Deut CzeBKR 4:30  Kdyžť úzko bude, a přijdou na tě všecky ty věci, naposledy však, jestliže bys se navrátil k Hospodinu Bohu svému, a poslouchal bys hlasu jeho,
Deut CzeCEP 4:30  Ve svém soužení, až tě v posledních dnech toto všechno stihne, navrátíš se k Hospodinu, svému Bohu, a budeš ho poslouchat.
Deut CzeCSP 4:30  Až ⌈budeš v tísni⌉ a ⌈dopadnou na tebe⌉ všechny tyto věci, ⌈v posledních dnech⌉ se navrátíš k Hospodinu, svému Bohu, a jej budeš poslouchat.