Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 9:28  Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut NHEBJE 9:28  lest the land you brought us out from say, 'Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.'
Deut SPE 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut ABP 9:28  lest should say the ones dwelling the land from where you led us from there, saying, Because [2was not 3able 1the lord] to bring them into the land which he said to them, and because of [2detesting 1the lord] them, he led them in the wilderness to kill them.
Deut NHEBME 9:28  lest the land you brought us out from say, 'Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.'
Deut Rotherha 9:28  lest the land out of which thou hast brought us forth say, Because Yahweh was not able to bring them into the land of which he had spoken to them,—and because he hated them, took he them forth to put them to death in the desert.
Deut LEB 9:28  lest the people of the land from which you brought us out from there say, “Because Yahweh was not able to bring them to the land that he ⌞promised⌟ to them and because of his hatred toward them, he has brought them out to kill them in the desert.”
Deut RNKJV 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, Because יהוה was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut Jubilee2 9:28  lest [those of] the land from which thou didst bring us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them or because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Deut Webster 9:28  Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut Darby 9:28  lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
Deut ASV 9:28  lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut LITV 9:28  lest the land from which You brought us say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which He promised them; and, because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.
Deut Geneva15 9:28  Lest the countrey, whence thou broughtest them, say, Because ye Lord was not able to bring them into the land which he promised them, or because he hated them, he caried them out, to slay them in the wildernesse.
Deut CPDV 9:28  Otherwise, perhaps the inhabitants of the land, out of which you have led us, may say: “The Lord was not able to lead them into the land, which he promised to them. And he hated them; therefore, he led them out, so that he might put them to death in the wilderness.”
Deut BBE 9:28  Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
Deut DRC 9:28  Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,
Deut GodsWord 9:28  Otherwise, the country we left will say, "The LORD wasn't able to bring them to the land he promised them. He hated them. That's why he brought them out--to let them die in the desert."
Deut JPS 9:28  lest the land whence Thou broughtest us out say: Because HaShem was not able to bring them into the land which He promised unto them, and because He hated them, He hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut KJVPCE 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut NETfree 9:28  Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The LORD was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert."
Deut AB 9:28  Lest the inhabitants of the land from which You brought us out speak, saying, Because the Lord could not bring them into the land of which He spoke to them, and because He hated them, has He brought them forth to slay them in the wilderness.
Deut AFV2020 9:28  Lest the people of the land from where You brought us out say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness."
Deut NHEB 9:28  lest the land you brought us out from say, 'Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.'
Deut NETtext 9:28  Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The LORD was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert."
Deut UKJV 9:28  Lest the land whence you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Deut KJV 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut KJVA 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut AKJV 9:28  Lest the land from where you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Deut RLT 9:28  Lest the land whence thou broughtest us out say, because Yhwh was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Deut MKJV 9:28  lest the land from where You bring us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.
Deut YLT 9:28  lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;
Deut ACV 9:28  lest the land from where thou brought us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
Deut VulgSist 9:28  ne forte dicant habitatores terrae, de qua eduxisti nos: Non poterat Dominus introducere eos in Terram, quam pollicitus est eis, et oderat illos: idcirco eduxit, ut interficeret eos in solitudine.
Deut VulgCont 9:28  ne forte dicant habitatores terræ, de qua eduxisti nos: Non poterat Dominus introducere eos in Terram, quam pollicitus est eis, et oderat illos: idcirco eduxit, ut interficeret eos in solitudine.
Deut Vulgate 9:28  ne forte dicant habitatores terrae de qua eduxisti nos non poterat Dominus introducere eos in terram quam pollicitus est eis et oderat illos idcirco eduxit ut interficeret eos in solitudine
Deut VulgHetz 9:28  ne forte dicant habitatores terræ, de qua eduxisti nos: Non poterat Dominus introducere eos in Terram, quam pollicitus est eis, et oderat illos: idcirco eduxit, ut interficeret eos in solitudine.
Deut VulgClem 9:28  ne forte dicant habitatores terræ, de qua eduxisti nos : Non poterat Dominus introducere eos in terram, quam pollicitus est eis, et oderat illos : idcirco eduxit, ut interficeret eos in solitudine :
Deut CzeBKR 9:28  Aby neřekli obyvatelé země té, z níž jsi nás vyvedl: Proto že nemohl Hospodin uvésti jich do země, kterouž zaslíbil jim, aneb že je měl v nenávisti, vyvedl je, aby je pobil na poušti.
Deut CzeB21 9:28  Jinak v zemi, odkud jsi nás vyvedl, řeknou: ‚Hospodin je vyvedl, aby je pozabíjel na poušti, protože je nedokázal uvést do země, kterou jim slíbil, a protože je nenáviděl!‘
Deut CzeCEP 9:28  aby neříkali v zemi, z níž jsi nás vyvedl: ‚Protože je Hospodin nemohl uvést do země, kterou jim slíbil, a měl je v nenávisti, vyvedl je a na poušti je usmrtil.‘
Deut CzeCSP 9:28  Ať neřeknou obyvatelé země, ze které jsi nás vyvedl: Hospodin je nebyl schopen přivést do země, o které jim řekl. Z nenávisti k nim je vyvedl, aby je v pustině usmrtil.