Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl NHEBJE 9:17  The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
Eccl ABP 9:17  Words of the wise being at rest are heard above a cry of ones being in authority in follies.
Eccl NHEBME 9:17  The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
Eccl Rotherha 9:17  The words of the wise, in quietness, are heard,—beyond the outcry of one who ruleth over dullards.
Eccl LEB 9:17  The words of the wise are heard in peace more than the shouting of a ruler is heard among the fools.
Eccl RNKJV 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl Jubilee2 9:17  The words of wise [men are] heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
Eccl Webster 9:17  The words of wise [men are] heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl Darby 9:17  The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl ASV 9:17  The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl LITV 9:17  The words of wise men are heard in quiet, more than the cry of one who rules among fools.
Eccl Geneva15 9:17  The wordes of the wise are more heard in quietnes, then the crye of him that ruleth among fooles.
Eccl CPDV 9:17  The words of the wise are heard in silence, more so than the outcry of a prince among the foolish.
Eccl BBE 9:17  The words of the wise which come quietly to the ear are noted more than the cry of a ruler among the foolish.
Eccl DRC 9:17  The words of the wise are heard in silence, more than the cry of a prince among fools.
Eccl GodsWord 9:17  One should pay more attention to calm words from wise people than shouting from a ruler of fools.
Eccl JPS 9:17  The words of the wise spoken in quiet are more acceptable than the cry of a ruler among fools.
Eccl KJVPCE 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl NETfree 9:17  The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.
Eccl AB 9:17  The words of the wise are heard in quiet more than the cry of them that rule in folly.
Eccl AFV2020 9:17  The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler among fools.
Eccl NHEB 9:17  The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
Eccl NETtext 9:17  The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.
Eccl UKJV 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
Eccl Noyes 9:17  The quiet words of the wise are sooner heard than the shouting of a foolish ruler.
Eccl KJV 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl KJVA 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl AKJV 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
Eccl RLT 9:17  The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Eccl MKJV 9:17  The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him who rules among fools.
Eccl YLT 9:17  The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.
Eccl ACV 9:17  The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
Eccl VulgSist 9:17  Verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos.
Eccl VulgCont 9:17  Verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos.
Eccl Vulgate 9:17  verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos
Eccl VulgHetz 9:17  Verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos.
Eccl VulgClem 9:17  Verba sapientium audiuntur in silentio, plus quam clamor principis inter stultos.
Eccl CzeBKR 9:17  Slov moudrých pokojně poslouchati sluší, raději než křiku panujícího mezi blázny.
Eccl CzeB21 9:17  Lepší je slyšet klidná slova moudrých než povyk vládce hlupáků.
Eccl CzeCEP 9:17  Slova moudrých v klidu vyslechnutá jsou lepší než křik toho, který panuje nad hlupáky.
Eccl CzeCSP 9:17  Slova moudrých v klidu vyslechnutá jsou lepší než křik toho, kdo vládne nad hlupáky.