Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth RWebster 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth NHEBJE 2:11  Mordecai walked every day in front of the court of the women's house, to find out how Esther did, and what would become of her.
Esth ABP 2:11  And each day Mordecai walked by the [2courtyard 1feminine], overseeing what would come to pass with Esther.
Esth NHEBME 2:11  Mordecai walked every day in front of the court of the women's house, to find out how Esther did, and what would become of her.
Esth Rotherha 2:11  And, throughout every day, Mordecai, used to walk to and fro, before the court of the house of the women,—to get to know the welfare of Esther, and what would be done with her.
Esth LEB 2:11  And every day Modecai would walk up and down in front of the courtyard of the ⌞harem⌟ to learn ⌞how Esther was doing⌟.
Esth RNKJV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth Jubilee2 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house to know the peace of Esther and what was done with her.
Esth Webster 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Esth Darby 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth ASV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what would become of her.
Esth LITV 2:11  And Mordecai walked to and fro every day in front of the court of the women's house in order to know Esther's welfare, and what would be done with her.
Esth Geneva15 2:11  Aud Mordecai walked euery day before the court of the womens house, to knowe if Ester did well, and what should be done with her.
Esth CPDV 2:11  He went for a walk every day, in the front courtyard of the house in which the chosen virgins were kept, having concern for Esther’s welfare and wanting to know what would happen to her.
Esth BBE 2:11  And every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.
Esth DRC 2:11  And he walked every day before the court of the house, in which the chosen virgins were kept, having a care for Esther's welfare, and desiring to know what would befall her.
Esth GodsWord 2:11  Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the women's quarters to find out how Esther was and what was happening to her.
Esth JPS 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Esth KJVPCE 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth NETfree 2:11  And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
Esth AB 2:11  But Mordecai used to walk every day by the women's court, to see what would become of Esther.
Esth AFV2020 2:11  And Mordecai walked every day in front of the court of the women's house in order to know how Esther did and what was to become of her.
Esth NHEB 2:11  Mordecai walked every day in front of the court of the women's house, to find out how Esther did, and what would become of her.
Esth NETtext 2:11  And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
Esth UKJV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth KJV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth KJVA 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth AKJV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth RLT 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
Esth MKJV 2:11  And Mordecai walked every day in front of the court of the women's house in order to know how Esther did and what was to become of her.
Esth YLT 2:11  and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
Esth ACV 2:11  And Mordecai walked every day before the court of the women's house to know how Esther did, and what would become of her.
Esth VulgSist 2:11  qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua electae virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
Esth Vulgate 2:11  qui deambulabat cotidie ante vestibulum domus in qua electae virgines servabantur curam agens salutis Hester et scire volens quid ei accideret
Esth VulgHetz 2:11  qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua electæ virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
Esth VulgClem 2:11  qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua electæ virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
Esth CzeBKR 2:11  Ale Mardocheus každého dne chodíval před síní domu ženského, aby zvěděl, jak se má Ester, a co se s ní děje.
Esth CzeB21 2:11  Mordechaj se denně procházel před nádvořím harému, aby zjistil, jak se Ester daří a co se s ní děje.
Esth CzeCEP 2:11  Mordokaj se denně procházel před nádvořím ženského domu, aby se dozvěděl, jak se Esteře daří a co se s ní děje.
Esth CzeCSP 2:11  Každý den znovu se pak Mordokaj procházel před nádvořím domu žen, aby se dozvěděl, ⌈jak se Esteře daří⌉ a co se s ní bude dít.