Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ESTHER
Prev Next
Esth RWebster 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth NHEBJE 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth ABP 4:17  And proceeding, Mordecai did as much as [2gave charge 3to him 1Esther].
Esth NHEBME 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth Rotherha 4:17  So Mordecai departed,—and did according to all that Esther had charged upon him.
Esth LEB 4:17  And Mordecai went away and he did everything that Esther commanded him.
Esth RNKJV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth Jubilee2 4:17  So Mordecai went and did according to all that Esther had commanded him.:
Esth Webster 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth Darby 4:17  And Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth ASV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth LITV 4:17  And Mordecai passed over and did according all that Esther had commanded him
Esth Geneva15 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Ester had commanded him.
Esth CPDV 4:17  And so Mordecai went, and he did everything that Esther had instructed him.
Esth BBE 4:17  So Mordecai went away and did everything as Esther had said.
Esth DRC 4:17  So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.
Esth GodsWord 4:17  Mordecai did just as Esther had commanded him.
Esth JPS 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth KJVPCE 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth NETfree 4:17  So Mordecai set out to do everything that Esther had instructed him.
Esth AB 4:17  So Mordecai went and did all that Esther commanded him. And he sought the Lord, making mention of all the works of the Lord; and he said, Lord God, King ruling over all, for all things are in Your power, and there is no one that shall oppose You in Your purpose to save Israel. For You have made the heaven and the earth, and every wonderful thing in the earth under heaven. And You are Lord of all, and there is no one who shall resist You, the Lord. You know all things: You know, O Lord, that it is not in the insolence, nor haughtiness, nor love of glory, that I have done this, to refuse to bow down to the haughty Haman. For I would gladly have kissed the soles of his feet for the safety of Israel. But I have done this, that I might not set the glory of man above the glory of God: and I will not worship anyone except You, my Lord, and I will not do these things in haughtiness. And now, O Lord God, O King, the God of Abraham, spare Your people, for our enemies are looking upon us for our destruction, and they have desired to destroy Your ancient inheritance. Do not overlook Your peculiar people, whom you have redeemed for Yourself out of the land of Egypt. Hearken to my prayer, and be propitious to Yours in gladness, that we may live and sing praises to Your name, O Lord; and do not utterly destroy the mount of them that praise You, O Lord. And all Israel cried with all their might, for their death was before their eyes. And Queen Esther found refuge in the Lord, being taken, as it were, in the agony of death. And having taken off her glorious apparel, she put on garments of distress and morning. And instead of grand perfumes, she put dung and ashes on her head, and she greatly brought down her body, and she filled every place of her glad adorning with the torn curls of her hair. And she sought the Lord God of Israel, and said, O my Lord, You alone are our king. Help me, I who am destitute, and have no helper but You, for my danger is close at hand. I have heard from my birth, in the tribe of my kindred, that You, O Lord, took Israel out of all the nations, and our fathers out of all their kindred for a perpetual inheritance, and have wrought for them all that You have said. And now we have sinned before You, and You have delivered us into the hands of our enemies, because we honored their gods. You are righteous, O Lord. But now they have not been contented with the bitterness of our slavery, but have laid their hands on the hands of their idols, in order to abolish the decree of Your mouth, and to utterly destroy Your inheritance, and to stop the mouth of them that praise You, and to extinguish the glory of Your house and Your altar, and to open the mouth of the Gentiles, to speak the praises of vanities, and in order that a mortal king should be admired forever. O Lord, do not resign Your scepter to them that are not, and let them not laugh at our fall, but turn their counsel against themselves, and make an example of him who has begun to injure us. Remember us, O Lord, manifest Yourself in the time of our affliction, and encourage me, O King of gods, and Ruler of all dominion. Put harmonious speech into my mouth before the lion, and turn his heart to hate him that fights against us, to the utter destruction of him and of them that consent with him. But deliver us by Your hand, and help I who am destitute, and have no one but You, O Lord. You know all things, and know that I hate the glory of transgressors, and that I abhor the manners of the uncircumcised, and of every stranger. You know my necessity, for I abhor the symbol of my proud station, which is upon my head in the days of my splendor. I abhor it as a menstrual cloth, and I wear it not in the days of my tranquility. And Your handmaid has not eaten at the table of Haman, and I have not honored the banquet of the king, neither have I drunk the wine of libations. Neither has Your handmaid rejoiced since the day of my promotion until now, except in You, O Lord God of Abraham. O God, who has power over all, hearken to the voice of the desperate, and deliver us from the hand of them that devise mischief; and deliver me from my fear.
Esth AFV2020 4:17  And Mordecai went his way and did according to all that Esther had commanded him.
Esth NHEB 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth NETtext 4:17  So Mordecai set out to do everything that Esther had instructed him.
Esth UKJV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth KJV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth KJVA 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth AKJV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth RLT 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth MKJV 4:17  And Mordecai passed over and did according to all that Esther had commanded him.
Esth YLT 4:17  And Mordecai passeth on, and doth according to all that Esther hath charged upon him.
Esth ACV 4:17  So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Esth VulgSist 4:17  Ivit itaque Mardochaeus, et fecit omnia, quae ei Esther praeceperat.
Esth VulgCont 4:17  Quæsitum est, et inventum: et appensus est uterque eorum in patibulo. Mandatumque est historiis, et annalibus traditum coram rege.
Esth Vulgate 4:17  ivit itaque Mardocheus et fecit omnia quae ei Hester praeceperat
Esth VulgHetz 4:17  Ivit itaque Mardochæus, et fecit omnia, quæ ei Esther præceperat.
Esth VulgClem 4:17  Ivit itaque Mardochæus, et fecit omnia quæ ei Esther præceperat.
Esth CzeBKR 4:17  Tedy šel Mardocheus, a učinil všecko tak, jakž mu poručila Ester.
Esth CzeB21 4:17  Mordechaj tedy šel a udělal přesně, co mu Ester vzkázala.
Esth CzeCEP 4:17  Mordokaj odešel a učinil všechno, co mu Ester přikázala.
Esth CzeCSP 4:17  Mordokaj odešel a udělal všechno, co mu Ester přikázala.