Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 14:10  And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried to the LORD.
Exod NHEBJE 14:10  When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Jehovah.
Exod SPE 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes and they are looking, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
Exod ABP 14:10  And Pharaoh led forward. And [4looking up 1the 2sons 3of Israel] with the eyes, they beheld. And behold, the Egyptians were encamped behind them. And they feared exceedingly. [5yelled out 1And 2the 3sons 4of Israel] to the lord.
Exod NHEBME 14:10  When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to the Lord.
Exod Rotherha 14:10  Now when, Pharaoh, had drawn near, the sons of Israel lifted up their eyes, and lo! the Egyptians, moving along after them and they feared greatly, and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.
Exod LEB 14:10  And Pharaoh approached, and the ⌞Israelites⌟ lifted their eyes, and there were the Egyptians traveling after them! And they were very afraid, and the ⌞Israelites⌟ cried out to Yahweh.
Exod RNKJV 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto יהוה.
Exod Jubilee2 14:10  And when Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they feared greatly, and the sons of Israel cried out unto the LORD.
Exod Webster 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.
Exod Darby 14:10  And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.
Exod ASV 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.
Exod LITV 14:10  And Pharaoh came near, and the sons of Israel raised their eyes, and, behold! The Egyptians were marching after them! And they were greatly afraid. And the sons of Israel cried to Jehovah.
Exod Geneva15 14:10  And when Pharaoh drew nie, the children of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians marched after them, and they were sore afrayde: wherefore the children of Israel cried vnto the Lord.
Exod CPDV 14:10  And when Pharaoh had drawn near, the sons of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them. And they were very afraid. And they cried out to the Lord.
Exod BBE 14:10  And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.
Exod DRC 14:10  And when Pharao drew near, the children of Israel lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.
Exod GodsWord 14:10  As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw that the Egyptians were coming after them. Terrified, the Israelites cried out to the LORD.
Exod JPS 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid; and the children of Israel cried out unto HaShem.
Exod KJVPCE 14:10  ¶ And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
Exod NETfree 14:10  When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the LORD,
Exod AB 14:10  And Pharaoh approached, and the children of Israel, having looked up, beheld, and the Egyptians encamped behind them. And they were very greatly terrified, and the children of Israel cried to the Lord,
Exod AFV2020 14:10  And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes. And, behold, the Egyptians marched after them. And they were very afraid. And the children of Israel cried out to the LORD.
Exod NHEB 14:10  When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to the Lord.
Exod NETtext 14:10  When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the LORD,
Exod UKJV 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
Exod KJV 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
Exod KJVA 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
Exod AKJV 14:10  And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out to the LORD.
Exod RLT 14:10  And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Yhwh.
Exod MKJV 14:10  And Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes. And, behold, the Egyptians marched after them. And they were very afraid. And the sons of Israel cried out to the LORD.
Exod YLT 14:10  And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
Exod ACV 14:10  And when Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them, and they were very afraid. And the sons of Israel cried out to Jehovah,
Exod VulgSist 14:10  Cumque appropinquasset Pharao, levantes filii Israel oculos, viderunt Aegyptios post se: et timuerunt valde: clamaveruntque ad Dominum,
Exod VulgCont 14:10  Cumque appropinquasset Pharao, levantes filii Israel oculos, viderunt Ægyptios post se: et timuerunt valde: clamaveruntque ad Dominum,
Exod Vulgate 14:10  cumque adpropinquasset Pharao levantes filii Israhel oculos viderunt Aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad Dominum
Exod VulgHetz 14:10  Cumque appropinquasset Pharao, levantes filii Israel oculos, viderunt Ægyptios post se: et timuerunt valde: clamaveruntque ad Dominum,
Exod VulgClem 14:10  Cumque appropinquasset Pharao, levantes filii Israël oculos, viderunt Ægyptios post se, et timuerunt valde : clamaveruntque ad Dominum,
Exod CzeBKR 14:10  A když se přiblížil Farao, pozdvihli synové Izraelští očí svých, a aj, Egyptští táhnou za nimi. I báli se velmi, a volali synové Izraelští k Hospodinu.
Exod CzeB21 14:10  Když se farao přiblížil, synové Izraele pozvedli oči a hle, táhli na ně Egypťané! Izraelité samým strachem úpěli k Hospodinu.
Exod CzeCEP 14:10  Když se farao přiblížil, Izraelci se rozhlédli a viděli, že Egypťané táhnou za nimi. Tu se Izraelci velmi polekali a úpěli k Hospodinu.
Exod CzeCSP 14:10  Když se farao přiblížil, synové Izraele pozdvihli oči, a hle, Egypťané táhli za nimi. Synové Izraele dostali veliký strach a úpěnlivě volali k Hospodinu.