Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 22:20  He that sacrificeth to any god, except to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod NHEBJE 22:20  "He who sacrifices to any god, except to Jehovah only, shall be utterly destroyed.
Exod SPE 22:20  Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
Exod ABP 22:20  The one sacrificing to gods shall be utterly destroyed, except to the lord alone.
Exod NHEBME 22:20  "He who sacrifices to any god, except to the Lord only, shall be utterly destroyed.
Exod Rotherha 22:20  He that sacrificeth to the gods shall be devoted to destruction,—except [he sacrificeth] to Yahweh alone.
Exod LEB 22:20  “ ‘Whoever sacrifices to the gods—not to Yahweh, to him alone—will be destroyed.
Exod RNKJV 22:20  He that sacrificeth unto any elohim, save unto יהוה only, he shall be utterly destroyed.
Exod Jubilee2 22:20  He that sacrifices unto [any] god, except unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod Webster 22:20  He that sacrificeth to [any] god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod Darby 22:20  — He that sacrificeth to [any]god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
Exod ASV 22:20  He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.
Exod LITV 22:20  One sacrificing to a god shall be destroyed, unless it is only to Jehovah.
Exod Geneva15 22:20  Hee that offereth vnto any gods, saue vnto the Lord onely, shalbe slaine.
Exod CPDV 22:20  Whoever immolates to gods, other than to the Lord, shall be killed.
Exod BBE 22:20  Complete destruction will come on any man who makes offerings to any other god but the Lord.
Exod DRC 22:20  He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.
Exod GodsWord 22:20  "Whoever sacrifices to any god except the LORD must be condemned and destroyed.
Exod JPS 22:20  And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt.
Exod KJVPCE 22:20  ¶ He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.
Exod NETfree 22:20  "Whoever sacrifices to a god other than the LORD alone must be utterly destroyed.
Exod AB 22:20  He that sacrifices to any gods but to the Lord alone, shall be destroyed by death.
Exod AFV2020 22:20  Anyone sacrificing to a god, except it is unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod NHEB 22:20  "He who sacrifices to any god, except to the Lord only, shall be utterly destroyed.
Exod NETtext 22:20  "Whoever sacrifices to a god other than the LORD alone must be utterly destroyed.
Exod UKJV 22:20  He that sacrifices unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod KJV 22:20  He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.
Exod KJVA 22:20  He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.
Exod AKJV 22:20  He that sacrifices to any god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
Exod RLT 22:20  He that sacrificeth unto any god, save unto Yhwh only, he shall be utterly destroyed.
Exod MKJV 22:20  One sacrificing to a god, except it is to Jehovah only, he shall be utterly destroyed.
Exod YLT 22:20  `He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.
Exod ACV 22:20  He who sacrifices to any god, except to Jehovah only, shall be utterly destroyed.
Exod VulgSist 22:20  Qui immolat diis, occidetur, praeterquam Domino soli.
Exod VulgCont 22:20  Qui immolat diis, occidetur, præterquam Domino soli.
Exod Vulgate 22:20  qui immolat diis occidetur praeter Domino soli
Exod VulgHetz 22:20  Qui immolat diis, occidetur, præterquam Domino soli.
Exod VulgClem 22:20  Qui immolat diis, occidetur, præterquam Domino soli.
Exod CzeBKR 22:20  Kdo by obětoval bohům, kromě samému Hospodinu, jako proklatý vyhlazen bude.
Exod CzeB21 22:20  Přistěhovalci neubližuj ani ho neutiskuj – vždyť jste sami byli přistěhovalci v Egyptě!
Exod CzeCEP 22:20  Hostu nebudeš škodit ani ho utlačovat, neboť i vy jste byli hosty v egyptské zemi.
Exod CzeCSP 22:20  Nebudeš utiskovat příchozího ani ho nebudeš utlačovat, neboť jste byli příchozími v egyptské zemi.