Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 22:30  Likewise shalt thou do with thy oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it to me.
Exod NHEBJE 22:30  You shall do likewise with your cattle and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it to me.
Exod SPE 22:30  And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall throw it away.
Exod ABP 22:30  so shall you do with your calf, and your sheep, and your beast of burden. Seven days it shall be under the mother, but [3day 1the 2eighth] you shall give [2back 3to me 1it].
Exod NHEBME 22:30  You shall do likewise with your cattle and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it to me.
Exod Rotherha 22:30  Thus, shalt thou do with thine ox with thy sheep,—seven days, shall it be with its dam, on the eighth day, shalt thou give it to me.
Exod LEB 22:30  You will do likewise for your ox and for your sheep and goats; seven days it will be with its mother; on the eighth, you will give it to me.
Exod RNKJV 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod Jubilee2 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen [and] with thy sheep; seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it [to] me.
Exod Webster 22:30  Likewise shalt thou do with thy oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it to me.
Exod Darby 22:30  Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod ASV 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod LITV 22:30  So you shall do to your oxen, to your sheep: it shall be seven days with its mother; on the eighth day you shall give it to Me. And you shall be holy men to Me.
Exod Geneva15 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen and with thy sheepe: seuen dayes it shall bee with his damme, and the eight day thou shalt giue it me.
Exod CPDV 22:30  You shall do likewise with those of the oxen and the sheep. For seven days, let it be with its mother; on the eighth day you shall repay it to me.
Exod BBE 22:30  In the same way with your oxen and your sheep: for seven days let the young one be with its mother; on the eighth day give it to me.
Exod DRC 22:30  Thou shalt do the same with the firstborn of thy oxen also and sheep: seven days let it be with its dam: the eighth day thou shalt give it to me.
Exod GodsWord 22:30  You must do the same with your cattle and your sheep. They will stay with their mothers seven days, but on the eighth day you must give them to me.
Exod JPS 22:30  And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
Exod KJVPCE 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod NETfree 22:30  You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.
Exod AB 22:30  So shall you do with your calf and your sheep and your donkey; seven days shall it be under the mother, and the eighth day you shall give it unto Me.
Exod AFV2020 22:30  Likewise you shall do with your oxen and with your sheep; it shall be with its dam seven days. On the eighth day you shall give it to Me.
Exod NHEB 22:30  You shall do likewise with your cattle and with your sheep. Seven days it shall be with its mother, then on the eighth day you shall give it to me.
Exod NETtext 22:30  You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.
Exod UKJV 22:30  Likewise shall you do with your oxen, and with your sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day you shall give it me.
Exod KJV 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod KJVA 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod AKJV 22:30  Likewise shall you do with your oxen, and with your sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day you shall give it me.
Exod RLT 22:30  Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
Exod MKJV 22:30  Likewise you shall do with your oxen and with your sheep; it shall be with its dam seven days. On the eighth day you shall give it to Me.
Exod YLT 22:30  so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.
Exod ACV 22:30  Likewise thou shall do with thine oxen, and with thy sheep. Seven days it shall be with its dam. On the eighth day thou shall give it me.
Exod VulgSist 22:30  De bobus quoque, et ovibus similiter facies: septem diebus sit cum matre sua, die octava reddes illum mihi.
Exod VulgCont 22:30  De bobus quoque, et ovibus similiter facies: septem diebus sit cum matre sua, die octava reddes illum mihi.
Exod Vulgate 22:30  de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mihi
Exod VulgHetz 22:30  De bobus quoque, et ovibus similiter facies: septem diebus sit cum matre sua, die octava reddes illum mihi.
Exod VulgClem 22:30  De bobus quoque, et ovibus similiter facies : septem diebus sit cum matre sua, die octava reddes illum mihi.
Exod CzeBKR 22:30  Tak učiníš s volem svým a s dobytkem svým: Sedm dní bude s matkou svou, dne pak osmého mně je dáš.
Exod CzeB21 22:30  Buďte pro mě svatí. Nejezte maso zvířete rozsápaného na poli. Hoďte je psu.“
Exod CzeCEP 22:30  Buďte mými muži svatými. Maso zvířete rozsápaného na poli nebudete jíst, hodíte je psovi.
Exod CzeCSP 22:30  Budete mým svatým lidem. Nebudete jíst maso zvířete rozsápaného na poli, ale hodíte ho psovi.