Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod NHEBJE 22:5  "If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man's field, [he shall make restitution from his own field according to his produce; and if he shall have grazed over the whole field,] he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
Exod SPE 22:5  If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Exod ABP 22:5  And if any should graze upon a field or a vineyard, and should let his cattle graze upon [2field 1another], he shall pay from his field according to his produce; but if all the field should be grazed upon, [3best 4field 2from his 5and 7best 8vineyard 6from his 1he shall pay].
Exod NHEBME 22:5  "If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man's field, [he shall make restitution from his own field according to his produce; and if he shall have grazed over the whole field,] he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
Exod Rotherha 22:5  When a man causeth a field or a vineyard to be depastured, or hath sent in his own cattle and stripped the field of another, he shall, surely make restitution, out of his own field, according to the yield thereof; or if, all the field, he depasture, with the best of his own field, or with the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod LEB 22:5  “ ‘If a man grazes his livestock in a field or a vineyard and he releases his livestock and it grazes in the field of another, he will make restitution from the best of his field and the best of his vineyard.
Exod RNKJV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod Jubilee2 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten and shall put in his beast and shall feed in another man's field; of the best of his own field and of the best of his own vineyard shall he make restitution.
Exod Webster 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field: of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make restitution.
Exod Darby 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.
Exod ASV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod LITV 22:5  When a man consumes a field or a vineyard, and he lets his beast loose and it consumes another's field, he shall repay the best of his field and the best of his vineyard.
Exod Geneva15 22:5  If a man doe hurt fielde, or vineyarde, and put in his beast to feed in an other mans fielde, he shall recompence of the best of his owne fielde, and of the best of his owne vineyard.
Exod CPDV 22:5  If there is any damage to a field or a vineyard, when he has released his cattle to pasture on the land of a stranger, he shall repay the best of what he has in his own field, or in his own vineyard, according to the estimation of the damage.
Exod BBE 22:5  If a man makes a fire in a field or a vine-garden, and lets the fire do damage to another man's field, he is to give of the best produce of his field or his vine-garden to make up for it.
Exod DRC 22:5  If any man hurt a field or a vineyard, and put in his beast to feed upon that which is other men's: he shall restore the best of whatsoever he hath in his own field, or in his vineyard, according to the estimation of the damage.
Exod GodsWord 22:5  "Whenever someone lets his livestock graze in a field or a vineyard, and they stray and graze in another person's field, he must make up for what the damaged field was expected to produce. But if he lets them ruin the whole field with their grazing, he must make up from his own field for the loss with the best from his field and vineyard.
Exod JPS 22:5  If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of corn, or the standing corn, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.
Exod KJVPCE 22:5  ¶ If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod NETfree 22:5  "If a man grazes his livestock in a field or a vineyard, and he lets the livestock loose and they graze in the field of another man, he must make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
Exod AB 22:5  And if anyone should feed down a field or a vineyard, and should send in his beast to feed down another field, he shall make compensation of his own field according to his produce; and if he shall have fed down the whole field, he shall pay for compensation the best of his own field and the best of his vineyard.
Exod AFV2020 22:5  If a man causes a field or vineyard to be eaten, and shall put in his animal, and shall feed in another man's field; he shall make full restitution from the best of his own field, and the best of his own vineyard.
Exod NHEB 22:5  "If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man's field, [he shall make restitution from his own field according to his produce; and if he shall have grazed over the whole field,] he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
Exod NETtext 22:5  "If a man grazes his livestock in a field or a vineyard, and he lets the livestock loose and they graze in the field of another man, he must make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
Exod UKJV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod KJV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod KJVA 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod AKJV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod RLT 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Exod MKJV 22:5  If a man causes a field or vineyard to be eaten, and shall put in his animal, and shall feed in another man's field; he shall repay from the best of his own field, and the best of his own vineyard.
Exod YLT 22:5  `When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, of the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay.
Exod ACV 22:5  If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feeds in another man's field, he shall make restitution of the best of his own field, and of the best of his own vineyard.
Exod VulgSist 22:5  Si laeserit quispiam agrum vel vineam, et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena: quidquid optimum habuerit in agro suo, vel in vinea, pro damni aestimatione restituet.
Exod VulgCont 22:5  Si læserit quispiam agrum vel vineam, et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena: quidquid optimum habuerit in agro suo, vel in vinea, pro damni æstimatione restituet.
Exod Vulgate 22:5  si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restituet
Exod VulgHetz 22:5  Si læserit quispiam agrum vel vineam, et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena: quidquid optimum habuerit in agro suo, vel in vinea, pro damni æstimatione restituet.
Exod VulgClem 22:5  Si læserit quispiam agrum vel vineam, et dimiserit jumentum suum ut depascatur aliena : quidquid optimum habuerit in agro suo, vel in vinea, pro damni æstimatione restituet.
Exod CzeBKR 22:5  Jestliže by kdo spásl pole neb vinici, a vpustil hovado své, aby se páslo na cizím poli: což nejlepšího má na poli svém neb vinici své, tím tu škodu nahradí.
Exod CzeB21 22:5  Když vypukne oheň a zachvátí křoví, takže shoří stoh nebo stojící obilí nebo celé pole, musí ten, kdo požár způsobil, nahradit škodu.
Exod CzeCEP 22:5  Když vypukne oheň a zachvátí trní a sežehne požaté nebo ještě stojící obilí nebo pole, poskytne ten, kdo požár zavinil, plnou náhradu.
Exod CzeCSP 22:5  Když vyšlehne oheň, zasáhne trní a stráví stoh, nepožaté obilí či pole, pak ten, kdo požár zapříčiní, musí plně nahradit to, co bylo spáleno.