Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 22:8  If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he hath put his hand to his neighbour’s goods.
Exod NHEBJE 22:8  If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods.
Exod SPE 22:8  For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the LORD; and whom the God shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
Exod ABP 22:8  But if [3should not 4be found 1the one 2stealing], [5shall come forward 1the 2master 3of the 4house] before God, and shall swear by an oath that assuredly he did not do wickedly regarding all that was in deposit for the care of his neighbor.
Exod NHEBME 22:8  If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods.
Exod Rotherha 22:8  if the thief be found, he shall give in restitution double, if the thief be not found, then shall the owner of the house be brought near unto God to swear that he hath not laid his hand on the property of his neighbour.
Exod LEB 22:8  If the thief is not found, the owner of the house will be brought ⌞to the sanctuary⌟ to learn whether or not he reached out his hand to his neighbor’s possession.
Exod RNKJV 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
Exod Jubilee2 22:8  If the thief is not found, then the master of the house shall be brought unto the judges [to see] whether he has put his hand unto his neighbour's goods.
Exod Webster 22:8  If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, [to see] whether he hath put his hand to his neighbor's goods.
Exod Darby 22:8  if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, [to see] if he has not put his hand unto his neighbour's goods.
Exod ASV 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor’s goods.
Exod LITV 22:8  If the thief is not found, the master of the house shall be brought to God, whether or not he put out his hand to his neighbor's goods.
Exod Geneva15 22:8  If the thiefe be not founde, then the master of the house shalbe brought vnto the Iudges to sweare, whether he hath put his hande vnto his neighbours good, or no.
Exod CPDV 22:8  If the thief is unknown, the lord of the house will be brought before the heavens to swear that he did not lay his hand on the goods of his neighbor,
Exod BBE 22:8  If they do not get the thief, let the master of the house come before the judges and take an oath that he has not put his hand on his neighbour's goods.
Exod DRC 22:8  If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods,
Exod GodsWord 22:8  If the thief is not caught, the owner of the house must be brought to God to find out whether or not he took his neighbor's valuables.
Exod JPS 22:8  For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith: 'This is it,' the cause of both parties shall come before G-d; he whom G-d shall condemn shall pay double unto his neighbour.
Exod KJVPCE 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
Exod NETfree 22:8  If the thief is not caught, then the owner of the house will be brought before the judges to see whether he has laid his hand on his neighbor's goods.
Exod AB 22:8  But if the thief is not found, the master of the house shall come forward before God, and shall swear that surely he has not done wickedly in regard to any part of his neighbor's goods,
Exod AFV2020 22:8  If the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the judges, whether he has put his hand to his neighbor's goods;
Exod NHEB 22:8  If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods.
Exod NETtext 22:8  If the thief is not caught, then the owner of the house will be brought before the judges to see whether he has laid his hand on his neighbor's goods.
Exod UKJV 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
Exod KJV 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
Exod KJVA 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
Exod AKJV 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he have put his hand to his neighbor's goods.
Exod RLT 22:8  If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
Exod MKJV 22:8  If the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the judges, whether he has put his hand to his neighbor's goods.
Exod YLT 22:8  `If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;
Exod ACV 22:8  If the thief is not found, then the master of the house shall come near to God, to see whether he has not put his hand to his neighbor's goods.
Exod VulgSist 22:8  si latet fur, dominus domus applicabitur ad deos, et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui,
Exod VulgCont 22:8  si latet fur, dominus domus applicabitur ad deos, et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui,
Exod Vulgate 22:8  si latet dominus domus adplicabitur ad deos et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui
Exod VulgHetz 22:8  si latet fur, dominus domus applicabitur ad deos, et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui,
Exod VulgClem 22:8  si latet fur, dominus domus applicabitur ad deos, et jurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui,
Exod CzeBKR 22:8  Pakli nebude zloděj nalezen, tedy postaven bude pán domu toho před soudce, a přisáhne, že nevztáhl ruky své na věc bližního svého.
Exod CzeB21 22:8  V každé majetkové při, půjde-li o býka, osla nebo beránka, o plášť nebo o jakoukoli ztracenou věc, kterou by někdo označil za svou, ať přijde spor obou stran před Boha. Koho Bůh označí za viníka, ten dá svému bližnímu dvojnásobnou náhradu.
Exod CzeCEP 22:8  Ve všech majetkových přestupcích, ať jde o býka, osla, ovci, plášť či cokoli ztraceného, o čem někdo řekne: „To je ono“, přijde záležitost obou před Boha; koho Bůh označí jako svévolníka, ten poskytne svému bližnímu dvojnásobnou náhradu.
Exod CzeCSP 22:8  Při každé zpronevěře -- ohledně býka, osla, ovce, oděvu, ohledně jakékoliv ztracené věci, o které někdo řekne: To je ono -- přijde záležitost těch dvou před Boha. Koho Bůh prohlásí vinným, ten ztrátu svému bližnímu dvojnásobně nahradí.