Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of braided work of pure gold.
Exod NHEBJE 28:22  You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Exod SPE 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod ABP 28:22  And you shall make upon the oracle a border, being a closely joined, [2work 1a chain] of [2gold 1pure].
Exod NHEBME 28:22  You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Exod Rotherha 28:22  And thou shalt make, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work,—of pure gold.
Exod LEB 28:22  “And you will make on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.
Exod RNKJV 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod Jubilee2 28:22  And thou shalt also make upon the pectoral small chains [of] wreathen work [of] pure gold.
Exod Webster 28:22  And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends [of] wreathed work [of] pure gold.
Exod Darby 28:22  And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
Exod ASV 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Exod LITV 28:22  And you shall make chains of woven work on the breast pocket, a work of cords, in pure gold.
Exod Geneva15 28:22  Then thou shalt make vpon the breast plate two cheines at the endes of wrethen worke of pure golde.
Exod CPDV 28:22  You shall make chains of the purest gold, linked one to another, on the breastplate,
Exod BBE 28:22  And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.
Exod DRC 28:22  And thou shalt make on the rational chains, linked one to another, of the purest gold:
Exod GodsWord 28:22  "For the breastplate make chains out of pure gold, twisted like ropes.
Exod JPS 28:22  And thou shalt make upon the breastplate plaited chains of wreathen work of pure gold.
Exod KJVPCE 28:22  ¶ And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod NETfree 28:22  "You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
Exod AB 28:22  And you shall make on the oracle woven fringes, a chain-work of pure gold.
Exod AFV2020 28:22  And you shall make chains upon the breastplate, a work of cords, in pure gold.
Exod NHEB 28:22  You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Exod NETtext 28:22  "You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
Exod UKJV 28:22  And you shall make upon the breastplate chains at the ends of interwoven work of pure gold.
Exod KJV 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod KJVA 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod AKJV 28:22  And you shall make on the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod RLT 28:22  And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exod MKJV 28:22  And you shall make chains upon the breast-pocket, work of cords, in pure gold.
Exod YLT 28:22  `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
Exod ACV 28:22  And thou shall make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Exod VulgSist 28:22  Facies in rationali catenas sibi invicem cohaerentes ex auro purissimo:
Exod VulgCont 28:22  Facies in rationali catenas sibi invicem cohærentes ex auro purissimo:
Exod Vulgate 28:22  facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissimo
Exod VulgHetz 28:22  Facies in rationali catenas sibi invicem cohærentes ex auro purissimo:
Exod VulgClem 28:22  Facies in rationali catenas sibi invicem cohærentes ex auro purissimo,
Exod CzeBKR 28:22  Uděláš i k náprsníku řetízky jednostejné dílem točeným z zlata čistého.
Exod CzeB21 28:22  K náprsníku vyrobíš točené řetízky na způsob šňůrek z čistého zlata.
Exod CzeCEP 28:22  Uděláš k náprsníku řetízky z čistého zlata jako stočenou šňůru.
Exod CzeCSP 28:22  Uděláš k náprsníku řetízky z čistého zlata spletené jako se vytváří provázky.