Exod
|
RWebster
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
NHEBJE
|
3:7 |
Jehovah said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
SPE
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
ABP
|
3:7 |
[3said 1And 2the lord] to Moses, In seeing, I saw the ill-treatment of my people in Egypt, and their cry I have heard because of the foremen. For I have seen their grief.
|
Exod
|
NHEBME
|
3:7 |
The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
Rotherha
|
3:7 |
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt,—and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
|
Exod
|
LEB
|
3:7 |
And Yahweh said, “Surely I have seen the misery of my people who are in Egypt, and I have heard their cry of distress because of their oppressors, for I know their sufferings.
|
Exod
|
RNKJV
|
3:7 |
And יהוה said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
Jubilee2
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who [are] in Egypt and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
Webster
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
Darby
|
3:7 |
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
|
Exod
|
ASV
|
3:7 |
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
LITV
|
3:7 |
And Jehovah said, I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry from before their slave-drivers; for I know his sorrows.
|
Exod
|
Geneva15
|
3:7 |
Then the Lord said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
|
Exod
|
CPDV
|
3:7 |
And the Lord said to him: “I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their outcry because of the harshness of those who are over the works.
|
Exod
|
BBE
|
3:7 |
And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;
|
Exod
|
DRC
|
3:7 |
And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works;
|
Exod
|
GodsWord
|
3:7 |
The LORD said, "I have seen the misery of my people in Egypt, and I have heard them crying out because of the slave drivers. I know how much they're suffering.
|
Exod
|
JPS
|
3:7 |
And HaShem said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains;
|
Exod
|
KJVPCE
|
3:7 |
¶ And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
NETfree
|
3:7 |
The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
AB
|
3:7 |
And the Lord said to Moses, I have surely seen the affliction of My people that is in Egypt, and I have heard their cry caused by their taskmasters; for I know their affliction.
|
Exod
|
AFV2020
|
3:7 |
And the LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
NHEB
|
3:7 |
The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
NETtext
|
3:7 |
The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|
Exod
|
UKJV
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
KJV
|
3:7 |
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
KJVA
|
3:7 |
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
AKJV
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
RLT
|
3:7 |
And Yhwh said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
|
Exod
|
MKJV
|
3:7 |
And the LORD said, I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt; I have heard their cry because of their taskmasters; for I know their sorrows.
|
Exod
|
YLT
|
3:7 |
And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
|
Exod
|
ACV
|
3:7 |
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
|