Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 4:27  And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mount of God, and they kissed each other.
Exod ABP 4:27  [3said 1And 2the lord] to Aaron, Go to meet with Moses in the wilderness! And he went, and he met with him in the mountain of God, and they kissed one another.
Exod ACV 4:27  And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him on the mountain of God, and kissed him.
Exod AFV2020 4:27  And the LORD said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." And he went and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod AKJV 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod ASV 4:27  And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.
Exod BBE 4:27  And the Lord said to Aaron, Go into the waste land and you will see Moses. So he went and came across Moses at the mountain of God, and gave him a kiss.
Exod CPDV 4:27  Then the Lord said to Aaron, “Go into the desert to meet Moses.” And he went directly to meet him on the mountain of God, and he kissed him.
Exod DRC 4:27  And the Lord said to Aaron: Go into the desert to meet Moses. And he went forth to meet him in the mountain of God, and kissed him.
Exod Darby 4:27  And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him on the mountain ofGod, and kissed him.
Exod Geneva15 4:27  Then the Lord saide vnto Aaron, Goe meete Moses in the wildernesse. And he went and mette him in the Mount of God, and kissed him.
Exod GodsWord 4:27  Meanwhile, the LORD had told Aaron to meet Moses in the desert. When Aaron met Moses at the mountain of God, he kissed him.
Exod JPS 4:27  And HaShem said to Aaron: 'Go into the wilderness to meet Moses.' And he went, and met him in the mountain of G-d, and kissed him.
Exod Jubilee2 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mount of God and kissed him.
Exod KJV 4:27  And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod KJVA 4:27  And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod KJVPCE 4:27  ¶ And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod LEB 4:27  And Yahweh said to Aaron, “Go to the desert to meet Moses.” And he went and encountered him at the mountain of God and kissed him.
Exod LITV 4:27  And Jehovah said to Aaron, Go to the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mountain of God; and he kissed him.
Exod MKJV 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod NETfree 4:27  The LORD said to Aaron, "Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God and greeted him with a kiss.
Exod NETtext 4:27  The LORD said to Aaron, "Go to the wilderness to meet Moses. So he went and met him at the mountain of God and greeted him with a kiss.
Exod NHEB 4:27  The Lord said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God's mountain, and kissed him.
Exod NHEBJE 4:27  Jehovah said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God's mountain, and kissed him.
Exod NHEBME 4:27  The Lord said to Aaron, "Go into the wilderness to meet Moses." He went, and met him on God's mountain, and kissed him.
Exod RLT 4:27  And Yhwh said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod RNKJV 4:27  And יהוה said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of Elohim, and kissed him.
Exod RWebster 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod Rotherha 4:27  And Yahweh said unto Aaron, Go thy way to meet Moses, towards the desert. So he went his way, and fell in with him in the mountain of God and kissed him.
Exod SPE 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod UKJV 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod Webster 4:27  And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
Exod YLT 4:27  And Jehovah saith unto Aaron, `Go to meet Moses into the wilderness;' and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,
Exod VulgClem 4:27  Dixit autem Dominus ad Aaron : Vade in occursum Moysi in desertum. Qui perrexit obviam ei in montem Dei, et osculatus est eum.
Exod VulgCont 4:27  Dixit autem Dominus ad Aaron: Vade in occursum Moysi in desertum. Qui perrexit obviam ei in Montem Dei, et osculatus est eum.
Exod VulgHetz 4:27  Dixit autem Dominus ad Aaron: Vade in occursum Moysi in desertum. Qui perrexit obviam ei in Montem Dei, et osculatus est eum.
Exod VulgSist 4:27  Dixit autem Dominus ad Aaron: Vade in occursum Moysi in desertum. Qui perrexit obviam ei in Montem Dei, et osculatus est eum.
Exod Vulgate 4:27  dixit autem Dominus ad Aaron vade in occursum Mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem Dei et osculatus est eum
Exod CzeB21 4:27  Hospodin zatím řekl Áronovi: „Jdi na poušť vstříc Mojžíšovi.“ Šel tedy, a když se s ním setkal u Boží hory, políbil ho.
Exod CzeBKR 4:27  Řekl také Hospodin Aronovi: Jdi vstříc Mojžíšovi na poušť. I šel a potkal se s ním na hoře Boží, a políbil ho.
Exod CzeCEP 4:27  Hospodin řekl Áronovi: „Jdi na poušť naproti Mojžíšovi.“ Áron šel, setkal se s ním u Boží hory a políbil ho.
Exod CzeCSP 4:27  Hospodin řekl Áronovi: Jdi do pustiny naproti Mojžíšovi. Šel, potkal ho u hory Boží a políbil ho.