Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 4:31  And the people believed and rejoiced, because God visited the children of Israel, and because He saw their affliction. And the people bowed down and worshipped.
Exod ABP 4:31  And [3believed 1the 2people], and rejoiced that God visited the sons of Israel, and that he saw their affliction. And bowing, the people did obeisance.
Exod ACV 4:31  And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the sons of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Exod AFV2020 4:31  And the people believed. And when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that He had looked upon their affliction, then they bowed and worshiped.
Exod AKJV 4:31  And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked on their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod ASV 4:31  And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod BBE 4:31  And the people had faith in them; and hearing that the Lord had taken up the cause of the children of Israel and had seen their troubles, with bent heads they gave him worship.
Exod CPDV 4:31  and the people believed. And they heard that the Lord had visited the sons of Israel, and that he had looked with favor upon their affliction. And falling prostrate, they worshiped.
Exod DRC 4:31  And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction: and falling down they adored.
Exod Darby 4:31  And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod Geneva15 4:31  And the people beleeued, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and had looked vpon their tribulation, they bowed downe, and worshipped.
Exod GodsWord 4:31  and the people believed them. When they heard that the LORD was concerned about the people of Israel and that he had seen their misery, they knelt, bowing with their faces touching the ground.
Exod JPS 4:31  And the people believed; and when they heard that HaShem had remembered the children of Israel, and that He had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod Jubilee2 4:31  And the people believed; and hearing that the LORD had visited the sons of Israel and that he had seen their affliction, they bowed and worshipped.:
Exod KJV 4:31  And the people believed: and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod KJVA 4:31  And the people believed: and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod KJVPCE 4:31  And the people believed: and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod LEB 4:31  And the people believed when they heard that Yahweh had attended to the ⌞Israelites⌟ and that he had seen their misery, and they knelt down and they worshiped.
Exod LITV 4:31  And the people believed. And they heard that Jehovah had visited the sons of Israel, and that He had seen their affliction. And they bowed and worshiped.
Exod MKJV 4:31  And the people believed. And when they heard that the LORD had visited the sons of Israel, and that He had looked upon their affliction, then they bowed and worshiped.
Exod NETfree 4:31  and the people believed. When they heard that the LORD had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
Exod NETtext 4:31  and the people believed. When they heard that the LORD had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.
Exod NHEB 4:31  The people believed, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Exod NHEBJE 4:31  The people believed, and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Exod NHEBME 4:31  The people believed, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.
Exod RLT 4:31  And the people believed: and when they heard that Yhwh had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod RNKJV 4:31  And the people believed: and when they heard that יהוה had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod RWebster 4:31  And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod Rotherha 4:31  And the people believed,—and when they heard that Yahweh had concerned himself for the sons of Israel, and that he had looked upon their humiliation, then bent they their heads and bowed themselves down.
Exod SPE 4:31  And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod UKJV 4:31  And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Exod Webster 4:31  And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads, and worshiped.
Exod YLT 4:31  and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.
Exod VulgClem 4:31  et credidit populus. Audieruntque quod visitasset Dominus filios Israël, et respexisset afflictionem illorum : et proni adoraverunt.
Exod VulgCont 4:31  et credidit populus. Audieruntque quod visitasset Dominus filios Israel, et respexisset afflictionem illorum: et proni adoraverunt.
Exod VulgHetz 4:31  et credidit populus. Audieruntque quod visitasset Dominus filios Israel, et respexisset afflictionem illorum: et proni adoraverunt.
Exod VulgSist 4:31  et credidit populus. Audieruntque quod visitasset Dominus filios Israel, et respexisset afflictionem illorum: et proni adoraverunt.
Exod Vulgate 4:31  et credidit populus audieruntque quod visitasset Dominus filios Israhel et quod respexisset adflictionem eorum et proni adoraverunt
Exod CzeB21 4:31  A lid uvěřil. Když slyšeli, že Hospodin obrátil zřetel k synům Izraele a že viděl jejich trápení, padli na kolena a klaněli se.
Exod CzeBKR 4:31  A uvěřil lid, když uslyšeli, že navštívil Hospodin syny Izraelské, a že viděl ssoužení jejich. A sklonivše se, poklonu učinili.
Exod CzeCEP 4:31  A lid uvěřil. Když slyšeli, že Hospodin navštívil Izraelce a že pohleděl na jejich ujařmení, padli na kolena a klaněli se.
Exod CzeCSP 4:31  A lid uvěřil. ⌈Když slyšeli,⌉ že Hospodin navštívil syny Izraele a že pohleděl na jejich soužení, poklekli a klaněli se.