Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod NHEBJE 4:8  "It will happen, if they will neither believe you nor listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod SPE 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod ABP 4:8  And if they do not believe you, nor hearken to the voice of the [2sign 1first], they will believe you by the voice of the [2sign 1second].
Exod NHEBME 4:8  "It will happen, if they will neither believe you nor listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod Rotherha 4:8  thus shall it come to pass, if they will not believe thee, nor hearken to the voice of the first sign, then will they believe the voice of the next sign;
Exod LEB 4:8  “⌞And⌟ if they do not believe you and they will not listen to the voice of the former sign, then they will believe the voice of the latter sign.
Exod RNKJV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod Jubilee2 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod Webster 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod Darby 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the other sign.
Exod ASV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod LITV 4:8  And it shall be, if they will not believe you and will not listen to the voice of the first sign, that they will believe the latter sign.
Exod Geneva15 4:8  So shall it be, if they wil not beleeue thee, neither obey the voyce of ye first signe, yet shall they beleeue for the voyce of the seconde signe.
Exod CPDV 4:8  “If they will not believe you,” he said, “and will not listen to the sermon of the first sign, then they will believe the word of the subsequent sign.
Exod BBE 4:8  And if they do not have faith in you or give ear to the voice of the first sign, they will have faith in the second sign.
Exod DRC 4:8  If they will not believe thee, saith he, nor hear the voice of the former sign, they will believe the word of the latter sign.
Exod GodsWord 4:8  Then the LORD said, "If they won't believe you or pay attention to the first miraculous sign, they may believe the second.
Exod JPS 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod KJVPCE 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod NETfree 4:8  "If they do not believe you or pay attention to the former sign, then they may believe the latter sign.
Exod AB 4:8  And if they will not believe you, nor heed the message of the first sign, they will believe you because of the message of the second sign.
Exod AFV2020 4:8  "And it will be, if they will not believe you, neither hearken to the voice of the first sign, then they will believe the voice of the latter sign.
Exod NHEB 4:8  "It will happen, if they will neither believe you nor listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod NETtext 4:8  "If they do not believe you or pay attention to the former sign, then they may believe the latter sign.
Exod UKJV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe you, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod KJV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod KJVA 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod AKJV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe you, neither listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod RLT 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod MKJV 4:8  And it will be, if they will not believe you, neither listen to the voice of the first sign, then they will believe the voice of the latter sign.
Exod YLT 4:8  `--and it hath come to pass, if they do not give credence to thee, and hearken not to the voice of the first sign, that they have given credence to the voice of the latter sign.
Exod ACV 4:8  And it shall come to pass, if they will not believe thee, nor hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
Exod VulgSist 4:8  Si non crediderint, inquit, tibi, neque audierint sermonem signi prioris, credent verbo signi sequentis.
Exod VulgCont 4:8  Si non crediderint, inquit, tibi, neque audierint sermonem signi prioris, credent verbo signi sequentis.
Exod Vulgate 4:8  si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequentis
Exod VulgHetz 4:8  Si non crediderint, inquit, tibi, neque audierint sermonem signi prioris, credent verbo signi sequentis.
Exod VulgClem 4:8  Si non crediderint, inquit, tibi, neque audierint sermonem signi prioris, credent verbo signi sequentis.
Exod CzeBKR 4:8  I budeť, jestliže neuvěří tobě, a neposlechnou hlasu a znamení prvního, uvěří hlasu a znamení druhému.
Exod CzeB21 4:8  „Když ti neuvěří a neposlechnou první znamení, uvěří druhému znamení.
Exod CzeCEP 4:8  „A tak jestliže ti neuvěří a nedají na první znamení, uvěří druhému znamení.
Exod CzeCSP 4:8  I stane se, když ti neuvěří a neuposlechnou první znamení, že uvěří dalšímu znamení.