Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod NHEBJE 8:23  I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"
Exod SPE 8:23  We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
Exod ABP 8:23  And I will make a difference between my people, and between your people. And in the next morning [2will be 3the 4sign 1this] upon the land.
Exod NHEBME 8:23  I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"
Exod Rotherha 8:23  so will I put a separation betwixt my people and thy people. By to-morrow, shall come to pass this sign.
Exod LEB 8:23  And I will put a distinction between my people and your people; this sign will be tomorrow.’ ”
Exod RNKJV 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod Jubilee2 8:23  And I will put redemption between my people and thy people. Tomorrow shall this sign be.
Exod Webster 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be.
Exod Darby 8:23  And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.
Exod ASV 8:23  And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.
Exod LITV 8:23  And I will put redemption between My people and your people. This miracle shall be for tomorrow.
Exod Geneva15 8:23  And I will make a deliuerance of my people from thy people: to morowe shall this miracle be.
Exod CPDV 8:23  And I will set a division between my people and your people. Tomorrow this sign will be.’ ”
Exod BBE 8:23  And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.
Exod DRC 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod GodsWord 8:23  I will distinguish between my people and yours. This miraculous sign will happen tomorrow.'"
Exod JPS 8:23  We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to HaShem our G-d, as He shall command us.'
Exod KJVPCE 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod NETfree 8:23  I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'"
Exod AB 8:23  And I will put a difference between My people and your people, and tomorrow shall this be on the land. And the Lord did thus.
Exod AFV2020 8:23  And I will put a dividing line between My people and your people. This sign shall be tomorrow."’ ”
Exod NHEB 8:23  I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"
Exod NETtext 8:23  I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'"
Exod UKJV 8:23  And I will put a division between my people and your people: tomorrow shall this sign be.
Exod KJV 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod KJVA 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod AKJV 8:23  And I will put a division between my people and your people: to morrow shall this sign be.
Exod RLT 8:23  And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Exod MKJV 8:23  And I will put a dividing line between My people and your people. This miracle shall be tomorrow.
Exod YLT 8:23  and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.'
Exod ACV 8:23  And I will put a division between my people and thy people. This sign shall be by tomorrow.
Exod VulgSist 8:23  Ponamque divisionem inter populum meum, et populum tuum: cras erit signum istud.
Exod VulgCont 8:23  Ponamque divisionem inter populum meum, et populum tuum: cras erit signum istud.
Exod Vulgate 8:23  ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istud
Exod VulgHetz 8:23  Ponamque divisionem inter populum meum, et populum tuum: cras erit signum istud.
Exod VulgClem 8:23  Ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum : cras erit signum istud.
Exod CzeBKR 8:23  A vysvobozením rozdíl učiním mezi lidem svým a lidem tvým. Zítra bude znamení toto.
Exod CzeB21 8:23  Vydáme se na třídenní cestu do pouště a tam budeme obětovat Hospodinu, našemu Bohu, jak nám přikázal.“
Exod CzeCEP 8:23  Odejdeme do pouště na vzdálenost tří dnů cesty a tam budeme obětovat Hospodinu, svému Bohu, jak nám nařídil.“
Exod CzeCSP 8:23  Půjdeme třídenní cestou pustinou a budeme obětovat Hospodinu, svému Bohu, tak, jak nám řekl.