Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 16:30  How weak is thy heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious harlot;
Ezek NHEBJE 16:30  "'How weak is your heart, says the Lord Jehovah, since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
Ezek ABP 16:30  What shall I do to your heart, says Adonai the lord, while you do all these things, works of a woman harlot speaking openly. And you fornicated thrice among your daughters --
Ezek NHEBME 16:30  "'How weak is your heart, says the Lord God, since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
Ezek Rotherha 16:30  How weak was thy heart! Exclaimeth My Lord Yahweh,— That thou couldst have done all these things, The doing of a lewd woman without shame:
Ezek LEB 16:30  How hot with fever was your heart!’ ⌞declares⌟ the Lord Yahweh. ‘⌞When you did⌟ all of these actions ⌞of a headstrong female prostitute⌟,
Ezek RNKJV 16:30  How weak is thine heart, saith the Sovereign יהוה, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek Jubilee2 16:30  How inconsistent is thy heart, said the Lord GOD, having done all these [things], the work of a powerful harlot:
Ezek Webster 16:30  How weak is thy heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these [things], the work of an imperious lewd woman;
Ezek Darby 16:30  How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these [things], the work of a whorish woman, under no restraint;
Ezek ASV 16:30  How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
Ezek LITV 16:30  How weak is your heart, declares the Lord Jehovah, since you do all these, the work of a woman, an overbearing prostitute,
Ezek Geneva15 16:30  Howe weake is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these thinges, euen the worke of a presumptuous whorish woman?
Ezek CPDV 16:30  With what can I cleanse your heart, says the Lord God, since you do all these things, the works of a woman who is a shameless prostitute?
Ezek BBE 16:30  How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;
Ezek DRC 16:30  Wherein shall I cleanse thy heart, saith Lord God: seeing thou dost all these the works of a shameless prostitute?
Ezek GodsWord 16:30  "'You have no will power! declares the Almighty LORD. You do everything a shameless prostitute does.
Ezek JPS 16:30  How weak is thy heart, saith the L-rd GOD, seeing thou doest all these things, the work of a wanton harlot;
Ezek KJVPCE 16:30  How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek NETfree 16:30  "'How sick is your heart, declares the sovereign LORD, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
Ezek AB 16:30  Why should I make a covenant with your daughter, says the Lord, while you do all these things, the works of a harlot? And you have gone a-whoring in a threefold degree with your daughters.
Ezek AFV2020 16:30  How weak is your heart," says the Lord GOD, "since you do all these, the work of a woman, an imperious harlot;
Ezek NHEB 16:30  "'How weak is your heart, says the Lord God, since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
Ezek NETtext 16:30  "'How sick is your heart, declares the sovereign LORD, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
Ezek UKJV 16:30  How weak is your heart, says the LORD GOD, seeing you do all these things, the work of an domineering whorish woman;
Ezek Noyes 16:30  How faint was thy heart, saith the Lord Jehovah, that thou didst all those things which an imperious whorish wife doeth,
Ezek KJV 16:30  How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek KJVA 16:30  How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek AKJV 16:30  How weak is your heart, said the LORD GOD, seeing you do all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek RLT 16:30  How weak is thine heart, saith the Lord Yhwh, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Ezek MKJV 16:30  How weak is your heart, says the Lord Jehovah, since you do all these, the work of a woman, an overbearing harlot;
Ezek YLT 16:30  How weak is thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.
Ezek ACV 16:30  How weak is thy heart, says the lord Jehovah, seeing thou do all these things, the work of an impudent harlot,
Ezek VulgSist 16:30  In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus; cum facias omnia haec opera mulieris meretricis, et procacis?
Ezek VulgCont 16:30  In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus; cum facias omnia hæc opera mulieris meretricis, et procacis?
Ezek Vulgate 16:30  in quo mundabo cor tuum ait Dominus Deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procacis
Ezek VulgHetz 16:30  In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus; cum facias omnia hæc opera mulieris meretricis, et procacis?
Ezek VulgClem 16:30  In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus, cum facias omnia hæc opera mulieris meretricis et procacis ?
Ezek CzeBKR 16:30  Jakť jest zmámeno srdce tvé, praví Panovník Hospodin, poněvadž se dopouštíš všech těchto skutků ženy nevěstky přenestydaté,
Ezek CzeB21 16:30  Zuřím proti tobě! praví Panovník Hospodin. Co všechno to jako nestydatá coura provádíš!
Ezek CzeCEP 16:30  Jak zchátralo tvé srdce, je výrok Panovníka Hospodina, tím, že to všechno děláš, řemeslo nevázané nevěstky,
Ezek CzeCSP 16:30  Jak zchřadlé je tvé srdce, je výrok Panovníka Hospodina, že pácháš všechny tyto věci, činy nestydaté prostitutky,