Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Ezek NHEBJE 18:2  "What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?'
Ezek ABP 18:2  O son of man, What to you is this parable concerning the land of Israel, saying, The fathers ate an unripe grape, and the teeth of the children have a toothache?
Ezek NHEBME 18:2  "What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?'
Ezek Rotherha 18:2  What occasion have ye, to be using this proverb, concerning the soil of Israel, saying, —Fathers eat sour grapes, And the children’s teeth are blunted?
Ezek LEB 18:2  “⌞What do you mean by⌟ quoting this proverb about the land of Israel, ⌞saying⌟, ‘The fathers, they ate unripe fruit, and the teeth of the child became blunt.’
Ezek RNKJV 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek Jubilee2 18:2  What mean ye, that ye use this saying concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge?
Ezek Webster 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek Darby 18:2  What mean ye, ye who use this proverb of the land of Israel, saying, [The] fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek ASV 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Ezek LITV 18:2  What is it to you that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes and the teeth of the sons are dull?
Ezek Geneva15 18:2  What meane ye that ye speake this prouerbe, concerning the land of Israel, saying, The fathers haue eaten sowre grapes, and the childrens teeth are set on edge?
Ezek CPDV 18:2  “Why is it that you circulate among yourselves this parable, as a proverb in the land of Israel, saying: ‘The fathers ate a bitter grape, and the teeth of the sons have been affected.’
Ezek BBE 18:2  Why do you make use of this saying about the land of Israel, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are on edge?
Ezek DRC 18:2  That you use among you this parable as a proverb in the land of Israel, saying: The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children are set on edge.
Ezek GodsWord 18:2  "What do you mean when you use this proverb about the land of Israel: 'Fathers have eaten sour grapes, and their children's teeth are set on edge'?
Ezek JPS 18:2  'What mean ye, that ye use this proverb in the land of Israel, saying: The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek KJVPCE 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Ezek NETfree 18:2  "What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel,"'The fathers eat sour grapes And the children's teeth become numb?'
Ezek AB 18:2  Son of man, what do you mean by this parable among the children of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth have been set on edge?
Ezek AFV2020 18:2  "What do you mean by this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge'?"
Ezek NHEB 18:2  "What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?'
Ezek NETtext 18:2  "What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel,"'The fathers eat sour grapes And the children's teeth become numb?'
Ezek UKJV 18:2  What mean all of you, that all of you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek Noyes 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, "The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge"?
Ezek KJV 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Ezek KJVA 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek AKJV 18:2  What mean you, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezek RLT 18:2  What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
Ezek MKJV 18:2  What is it to you that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes and the teeth of the sons are dull?
Ezek YLT 18:2  `What--to you, ye--using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons' teeth are blunted?
Ezek ACV 18:2  What do ye mean, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the son's teeth are set on edge?
Ezek VulgSist 18:2  Quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israel, dicentes: Patres comederunt uvam acerbam, et dentes filiorum obstupescunt?
Ezek VulgCont 18:2  Quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israel, dicentes: Patres comederunt uvam acerbam, et dentes filiorum obstupescunt?
Ezek Vulgate 18:2  quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israhel dicentes patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstupescunt
Ezek VulgHetz 18:2  Quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israel, dicentes: Patres comederunt uvam acerbam, et dentes filiorum obstupescunt?
Ezek VulgClem 18:2  Quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra Israël, dicentes : Patres comederunt uvam acerbam, et dentes filiorum obstupescunt ?
Ezek CzeBKR 18:2  Což jest vám, že užíváte přísloví tohoto o zemi Izraelské, říkajíce: Otcové jedli hrozen trpký, a zubové synů laskominy mají?
Ezek CzeB21 18:2  „Co je to s vámi, že o izraelské zemi říkáte toto přísloví: ‚Rodiče jedli trpké hrozny a dětem trnou zuby‘?
Ezek CzeCEP 18:2  „Co si myslíte, když říkáte o izraelské zemi toto přísloví: ‚Otcové jedli nezralé hrozny a synům trnou zuby‘?
Ezek CzeCSP 18:2  Co máte na mysli, když užíváte o izraelské zemi toto přísloví: ⌈Otcové jedí trpké hrozny a synům trnou zuby?⌉