Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 19:14  And fire hath gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek NHEBJE 19:14  Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule.' This is a lamentation, and shall be for a lamentation."
Ezek ABP 19:14  And [2came forth 1fire] from out of a rod [2choice ones 1of her] and devoured her; and [3was not 4in 5her 1a rod 2of strength]. [2a tribe 3for 4a parable 5of lamentation 1She is], and will be for a lamentation.
Ezek NHEBME 19:14  Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule.' This is a lamentation, and shall be for a lamentation."
Ezek Rotherha 19:14  And there hath gone forth a fire out of her staves of rods. Her fruit, hath it devoured, And there is in her no staff of power. As a sceptre to bear rule. A dirge, it is, and hath been made a dirge.
Ezek LEB 19:14  And so fire has gone out from the stem of its branches; its fruit it has consumed, and there was not in it ⌞a strong branch⌟, a scepter for ruling.’ ” This is a lament, and ⌞it will be used as a lament⌟.
Ezek RNKJV 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek Jubilee2 19:14  And fire is gone out of the rod from her branches, [which] has devoured her fruit, so that no strong rod [to be] a sceptre to rule has remained in her. This [is] a lamentation and shall be for a lamentation.:
Ezek Webster 19:14  And fire hath gone out of a rod of her branches, [which] hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod [to be] a scepter to rule. This [is] a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek Darby 19:14  and a fire is gone out of a rod of its branches, [which] hath devoured its fruit; so that it hath no strong rod to be a sceptre for ruling. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek ASV 19:14  And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek LITV 19:14  And fire has gone out from a rod of her branches, it consumed her fruit, and there is not a strong rod in her to be a scepter to rule. It is a lament, and has become a lament.
Ezek Geneva15 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath deuoured her fruite, so that she hath no strong rod to be a scepter to rule: this is a lamentation and shalbe for a lamentation.
Ezek CPDV 19:14  And a fire has gone forth from a rod of her branches, which has consumed her fruit. And there is no strong branch in her to become a scepter for the rulers. This is a lamentation, and it shall be a lamentation.”
Ezek BBE 19:14  And fire has gone out from her rod, causing the destruction of her branches, so that there is no strong rod in her to be the ruler's rod of authority. This is a song of grief, and it was for a song of grief.
Ezek DRC 19:14  And a fire is gone out from a rod of her branches, which hath devoured her fruit: so that she now hath no strong rod, to be a sceptre of rulers. This is a lamentation, and it shall be for a lamentation.
Ezek GodsWord 19:14  Fire has spread from the vine's main branch. Fire has destroyed its fruit. It no longer has any strong branches that could be used as a king's scepter. This is a funeral song. It is to be used as a funeral song.
Ezek JPS 19:14  And fire is gone out of the rod of her branches, it hath devoured her fruit, so that there is in her no strong rod to be a sceptre to rule.' This is a lamentation, and it was for a lamentation.
Ezek KJVPCE 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek NETfree 19:14  A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song."
Ezek AB 19:14  And fire has gone out of a rod of her choice boughs, and has devoured her; and there was no rod of strength in her. Her race has become a parable of lamentation, and it shall be for a lamentation.
Ezek AFV2020 19:14  And fire has gone out from a rod of her branches, which has licked up her fruit so that there is no strong rod in her to be a scepter to rule.' " This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek NHEB 19:14  Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule.' This is a lamentation, and shall be for a lamentation."
Ezek NETtext 19:14  A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song."
Ezek UKJV 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which has devoured her fruit, so that she has no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek Noyes 19:14  And a fire is gone forth out of a rod of her branches, Which hath devoured her fruit, So that she hath no strong rod for a ruler’s sceptre. This is a lamentation, and it shall be for a lamentation.
Ezek KJV 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek KJVA 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek AKJV 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which has devoured her fruit, so that she has no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek RLT 19:14  And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek MKJV 19:14  And fire has gone out from a rod of her branches, which has licked up her fruit so that there is no strong rod in her to be a scepter to rule. This is a mourning and shall be for a mourning.
Ezek YLT 19:14  And go forth doth fire from a rod of its boughs, Its fruit it hath devoured, And it hath no rod of strength--a sceptre to rule, Lamentation it is --and it is for a lamentation!'
Ezek ACV 19:14  And fire has gone out of the twigs of its branches. It has devoured its fruit, so that there is no strong twig in it to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
Ezek VulgSist 19:14  Et egressus est ignis de virga ramorum eius, qui fructum eius comedit: et non fuit in ea virga fortis, sceptrum dominantium. Planctus est, et erit in planctum.
Ezek VulgCont 19:14  Et egressus est ignis de virga ramorum eius, qui fructum eius comedit: et non fuit in ea virga fortis, sceptrum dominantium. Planctus est, et erit in planctum.
Ezek Vulgate 19:14  et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctum
Ezek VulgHetz 19:14  Et egressus est ignis de virga ramorum eius, qui fructum eius comedit: et non fuit in ea virga fortis, sceptrum dominantium. Planctus est, et erit in planctum.
Ezek VulgClem 19:14  Et egressus est ignis de virga ramorum ejus, qui fructum ejus comedit : et non fuit in ea virga fortis, sceptrum dominantium. Planctus est, et erit in planctum.
Ezek CzeBKR 19:14  Nadto vyšed oheň z prutu ratolestí jeho, sežral ovoce jeho, tak že není na něm prutu mocného k berle panovníka. Toť jest naříkání, a budeť v naříkání.
Ezek CzeB21 19:14  Z jejích větví vyšlehl oheň a její plody pohltil. Nezůstala jí žádná silná větev vhodná pro žezlo vladaře. Toto je žalozpěv a je určen k truchlení.“
Ezek CzeCEP 19:14  Ze snětí vyšlehl oheň, pozřel její větve i plody; nezbyla na ní žádná mohutná sněť, odnož vhodná na vladařské žezlo. To je žalozpěv a jako žalozpěv se bude zpívat.
Ezek CzeCSP 19:14  ⌈Z větve jejích haluzí pak vyšel oheň, strávil její ovoce⌉ a nezůstala na ní žádná silná větev vhodná na žezlo pro vládce. To je žalozpěv a byl určen, aby se zpíval jako žalozpěv.